Gióp 11:1-20
11 Xô-pha+ người Na-a-ma lên tiếng:
2 “Chẳng lẽ không ai đáp lại mọi lời này?Nói nhiều có làm một người thành đúng không?
3 Lời sáo rỗng của anh sẽ làm người ta im tiếng ư?
Lẽ nào không ai quở trách những lời chế giễu của anh?+
4 Anh nói rằng: ‘Sự dạy dỗ của con là tinh khiết,+Con thanh sạch trong mắt ngài’.+
5 Nhưng phải chi Đức Chúa Trời lên tiếng,Mở miệng ngài ra để phán với anh!+
6 Ngài sẽ tỏ cho anh bí mật sự khôn ngoan,Vì sự khôn ngoan thiết thực rất đa dạng.Rồi anh sẽ nhận ra ngài không muốn nhớ vài lỗi lầm của anh.
7 Anh có thể tìm điều sâu nhiệm của Đức Chúa TrờiHay khám phá mọi điều về Đấng Toàn Năng không?
8 Sự khôn ngoan cao hơn trời. Anh làm chi được?
Nó sâu hơn mồ mả.* Anh biết được gì?
9 Nó dài hơn trái đấtVà rộng hơn biển cả.
10 Nếu ngài đi qua, bắt một người và triệu tập phiên tòa,Ai có thể cản ngài?
11 Vì ngài biết lúc nào con người dối trá.
Khi thấy điều gian ác, chẳng lẽ ngài không để ý?
12 Chỉ khi lừa rừng sinh ra người*Thì kẻ đầu rỗng mới hiểu được.
13 Phải chi anh chuẩn bị lòng mìnhVà dang đôi tay hướng đến ngài.
14 Nếu tay anh có làm điều sai trái, hãy bỏ chúng ra xa,Đừng để điều bất chính nào ở trong lều anh.
15 Rồi anh có thể ngẩng mặt lên mà không tì vết;Anh đứng vững vàng, chẳng sợ hãi gì.
16 Anh sẽ quên đi nỗi muộn phiền;Anh sẽ nhớ về nó như dòng nước đã trôi qua.
17 Đời anh sẽ sáng hơn ban trưa;Ngay cả bóng tối của nó cũng như ánh bình minh.
18 Anh sẽ vững tin vì có niềm hy vọng,Nhìn xung quanh và nằm nghỉ an ổn.
19 Anh sẽ nằm nghỉ, không ai làm cho sợ hãi,Nhiều người sẽ tìm kiếm ân huệ của anh.
20 Nhưng mắt kẻ ác sẽ hao mòn;Chúng chẳng tìm được nơi thoát thân,Hy vọng duy nhất của chúng là cái chết”.+
Chú thích
^ Hay “Sê-ôn”, tức là mồ mả chung của nhân loại. Xem Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Hay “Chỉ khi lừa rừng sinh ra làm người”.