NGÀY 14-7-2023
MEXICO
Bốn sách đầu tiên của phần Kinh Thánh tiếng Hy Lạp được ra mắt trong tiếng Nahuatl (Huasteca)
Vào ngày 7-7-2023, anh Juan Angel Hernandez, thành viên Ủy ban Chi nhánh Trung Mỹ, ra mắt bốn sách đầu tiên của Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền) trong tiếng Nahuatl (Huasteca). Bản dịch này đã được ra mắt vào ngày đầu tiên của Hội nghị Vùng “Hãy kiên nhẫn”! trong tiếng Nahuatl (Huasteca) ở Hidalgo, Mexico. Những hội nghị được tổ chức ở Mexico State và Nuevo León, Mexico, đã kết nối với trực tiếp với bài diễn văn ra mắt Kinh Thánh. Tổng cộng có 2.401 người tham dự. Ngay sau bài diễn văn, ấn bản Kinh Thánh đã có sẵn dưới dạng điện tử và thu âm.
Cũng có những bản dịch Kinh Thánh khác trong tiếng Nahuatl (Huasteca), nhưng các bản dịch này không có danh của Đức Giê-hô-va. Ngoài ra, từ ngữ được sử dụng trong đó thì khó hiểu. Một dịch thuật viên cho biết: “Việc dùng những bản dịch Kinh Thánh khác giống như đang nhìn vào tấm gương mờ. Với bản dịch mới này, tấm gương đó đã sáng trong như pha lê. Giờ đây, thay vì cố gắng chỉ để hiểu nội dung, thì người đọc có thể dành nhiều thời gian hơn để suy ngẫm về ý nghĩa của Lời Đức Chúa Trời. Thật là một món quà tuyệt vời từ Đức Giê-hô-va!”.
Chúng ta tin chắc rằng với bản dịch mới này của sách Ma-thi-ơ, Mác, Lu-ca và Giăng sẽ giúp nhiều người nói tiếng Nahuatl (Huasteca) ‘tìm hiểu về Đức Giê-hô-va, là Đức Chúa Trời thật và duy nhất, cùng đấng mà Cha đã phái đến là Chúa Giê-su Ki-tô’.—Giăng 17:3.