An Siyahan nga Libro han mga Cronicas 12:1-40
-
Nasuporta ha pagkahadi ni David (1-40)
12 Ini an mga lalaki nga kinadto kan David ha Ziklag+ samtang nagtitinago hiya tungod kan Saul+ nga anak ni Kis, ngan kaupod hira han magkusog nga mga girriro nga sinuporta ha iya ha girra.+
2 Armado hira hin mga pana, ngan nakakalabyog hira hin mga bato+ o nakakapana gamit an too ngan wala nga kamot.+ Tikang hira ha kabugtoan ni Saul, ha tribo ni Benjamin.+
3 An lider amo hi Ahiezer, pati hi Joas, nga mga anak ni Semaa nga taga-Gibeah;+ hira Jeziel ngan Pelet nga mga anak ni Azmavet,+ hi Beracah, hi Jehu nga taga-Anatot,
4 hi Ismaias nga Gibeonita,+ usa nga makusog nga girriro nga kaupod han trenta+ ngan lider han trenta; pati hira Jeremias, Jahaziel, Johanan, hi Jozabad nga taga-Gedera,
5 Eluzai, Jerimot, Bealias, Semarias, hi Sefatias nga Harifita,
6 Elkana, Isia, Azarel, Joezer, ngan Jasobeam, nga mga Korahita;+
7 ngan hi Joela ngan hi Zebadias nga mga anak ni Jeroham nga taga-Gedor.
8 An iba han mga Gadita kinadto kan David didto ha iya arayopan ha kamingawan+ basi dumapig ha iya; magkusog hira nga mga girriro, mga sundalo nga ginbansay ha pakiggirra, eksperto ha paggamit han daku nga taming ngan han sugob, nga an mga nawong pariho han nawong han mga leon ngan malaksi hira sugad han mga gasela ha kabukiran.
9 Hi Ezer an lider, hi Obadias an ikaduha, hi Eliab an ikatulo,
10 hi Mismana an ikaupat, hi Jeremias an ikalima,
11 hi Atai an ikaunom, hi Eliel an ikapito,
12 hi Johanan an ikawalo, hi Elzabad an ikasiyam,
13 hi Jeremias an ikanapulo, hi Macbanai an ikaonse.
14 Ini hira tikang ha mga Gadita,+ mga lider han kasundalohan. An pinakamaluya katugbang han 100, ngan an pinakamakusog katugbang han 1,000.+
15 Ini an mga lalaki nga tinabok ha Jordan ha siyahan nga bulan han naglalapwas an katubigan hito, ngan ira ginpaiwas an ngatanan nga naukoy ha mga kahamub-an, ngadto ha este ngan ngadto ha weste.
16 An iba han mga lalaki ha Benjamin ngan ha Juda kinadto liwat kan David ha iya arayopan.+
17 Katapos, ginawas hi David ngadto ha ira atubangan ngan ginsidngan hira: “Kon mamurayawon nga kinanhi kamo ha akon basi buligan ako, an akon kasingkasing magigin kahiusa niyo. Pero kon kinanhi kamo basi igtubyan ako ha akon mga kaaway bisan kon waray ako ginbuhat nga sayop, hinaot an Dios han aton mga kaapoy-apoyan magkita hito ngan maghukom.”+
18 Katapos, an espiritu kinada kan Amasai,+ nga lider han trenta:
“Imo kami, O David, ngan kaupod mo kami, O anak ni Jesse.+
Kamurayawan, makarawat mo unta an kamurayawan, ngan kamurayawan para ha tawo nga nabulig ha imo,Kay an imo Dios nabulig ha imo.”+
Salit ginkarawat hira ni David ngan ginpili hira nga kaupod han mga lider han mga sundalo.
19 An iba ha tribo ni Manases dinapig liwat kan David han inabot hiya kaupod han mga Filisteo basi makiggirra kan Saul; pero waray niya buligi an mga Filisteo, kay katapos magsarabot, ginpalarga hiya han mga magmarando han mga Filisteo,+ nga nasiring: “Madapig hiya ha iya ginoo nga hi Saul, ngan tungod hito mamimeligro an aton kinabuhi.”+
20 Han kinadto hiya ha Ziklag,+ ini an mga dinapig ha iya tikang ha tribo ni Manases: hira Adnah, Jozabad, Jediael, Miguel, Jozabad, Elihu, ngan hi Ziletai, mga ulo han yinukot ha tribo ni Manases.+
21 Ginbuligan nira hi David kontra ha grupo han mga tikasan, kay hira ngatanan magkusog ngan mag-isog nga lalaki,+ ngan nagin mga lider hira han kasundalohan.
22 Kada adlaw padayon nga nagkaabot an mga tawo ngadto kan David+ basi buligan hiya tubtob nga nagin usa ito nga kampo nga sugad kadaku han kampo han Dios.+
23 Ini an kadamu han mga lider han mga armado para ha pakiggirra nga kinadto kan David ha Hebron+ basi isaliwan hiya kan Saul sugad nga hadi sumala han sugo ni Jehova.+
24 An mga lalaki ha Juda nga nagdadara han dagku nga taming ngan han mga sugob 6,800 nga armado para ha pakiggirra.
25 Ha mga Simeonita, an magkusog ngan mag-isog nga mga lalaki ha kasundalohan 7,100.
26 Ha mga Levita 4,600.
27 Hi Jehoiada+ an lider han mga anak ni Aaron,+ ngan kaupod niya an 3,700,
28 pati hi Zadok,+ usa nga batan-on nga makusog ngan maisog, upod an 22 nga lider nga tikang ha iya panimalay.*
29 Ha mga Benjaminita nga kabugtoan ni Saul,+ may-ada 3,000, nga an kadam-an ha ira nagbantay hadto ha panimalay ni Saul.
30 Ha mga Efraimita, may-ada 20,800 nga magkusog ngan mag-isog nga lalaki nga bantogan dida ha ira mga panimalay.*
31 Ha katunga nga tribo ni Manases, may-ada 18,000 nga ginpili uyon ha ngaran nga makadto kan David basi himoon hiya nga hadi.
32 Ha tribo ni Isacar, nga nakakasabot han mga panahon ngan maaram han angay pagbuhaton han Israel, may-ada 200 han ira mga lider, ngan an ngatanan nira nga kabugtoan ilarom han ira pagpanguna.
33 Ha tribo ni Zebulon, may-ada 50,000 nga puydi magsundalo, nga nakapwesto basi makiggirra ngan may-ada han ngatanan nga armas nga pan-girra, an ngatanan nga inupod kan David diri nababahin an pagkamaunungon ha iya.*
34 Ha tribo ni Neptali, may-ada 1,000 nga lider, ngan kaupod nira an 37,000 nga may dagku nga taming ngan bangkaw.
35 Ha mga Danita, 28,600 an nakapwesto basi makiggirra.
36 Ngan ha tribo ni Aser, an mga puydi magsundalo nga mapwesto basi makiggirra 40,000.
37 Tikang ha tabok han Jordan,+ ha mga Rubenita, ha mga Gadita, ngan ha katunga nga tribo ni Manases, may-ada 120,000 nga sundalo nga may-ada han ngatanan nga klase hin armas nga pan-girra.
38 Ini ngatanan mga sundalo nga andam ngan nakarumbay ha pakiggirra; inabot hira ha Hebron nga determinado gud nga himoon hi David nga hadi ha bug-os nga Israel, ngan pati an iba pa ha Israel nagkaurosa ha ira karuyag* nga himoon hi David nga hadi.+
39 Ngan nagpabilin hira didto kaupod ni David ha sulod hin tulo ka adlaw, nangaon ngan nanginom, kay an ira kabugtoan nag-andam para ha ira.
40 An ira liwat mga kahigrani, ngan bisan an mga aadto ha Isacar, Zebulon, ngan Neptali, nagdara hin pagkaon nga iginkarga ha mga asno, mga kamelyo, mga mula,* ngan mga baka—may-ada harina, mga karan-on nga pinisa nga igos ngan mga pasas, bino, lana, ngan damu hinduro nga baka ngan karnero, kay may-ada pagrayhak ha Israel.
Mga footnote
^ O “an ngatanan nga inupod kan David diri doble an kasingkasing.”
^ Lit., “uusa an kasingkasing.”
^ An Hebreo nga pulong nagtutudlok ha anak han asno nga lalakí ngan kabayo nga babayé.