Deuteronomio 21:1-23

  • Waray masulbad nga pagpatay (1-9)

  • Pag-asawa hin bihag nga babaye (10-14)

  • Katungod han suhag (15-17)

  • Anak nga matig-a an ulo (18-21)

  • Tawo nga ginbitay ha kahoy ginpanhimaraot (22, 23)

21  “Kon may makit-an nga tawo nga ginpatay ha uma dida ha tuna nga iginhahatag ha imo ni Jehova nga imo Dios basi pagtag-iyahon ngan waray mahibaroi kon hin-o an nagpatay ha iya, 2  an imo mga tigurang ngan mga hukom+ magawas ngan magsusukol han distansya tikang ha patay nga lawas ngadto ha mga syudad nga nakapalibot hito. 3  Katapos, an mga tigurang ha syudad nga pinakahirani ha patay nga lawas makuha tikang ha panon hin bata pa nga baka nga babayé nga waray pa gud gamita ha pagtrabaho, nga waray pa gud magpas-an hin yugo, 4  ngan an mga tigurang hito nga syudad magtutugway han bata pa nga baka nga babayé tipalugsad ngadto ha walog* nga may naawas nga tubig, nga waray pa maarado o masabwagi hin binhi, ngan ira babarion an liog han bata pa nga baka nga babayé didto ha walog.+ 5  “Ngan an mga saserdote, an mga Levita, madaop tungod kay ginpili hira ni Jehova nga imo Dios basi magserbi ha iya,+ basi magpahayag hin mga bendisyon ha ngaran ni Jehova.+ Ipapahibaro nira kon paonan-o susulbaron an tagsa nga paglantugi nga may kalabotan ha kamadarahog.+ 6  Katapos, an ngatanan nga tigurang ha syudad nga pinakahirani ha patay nga lawas angay maghunaw+ ha bawbaw han bata pa nga baka nga babayé nga ginbari an liog dida ha walog, 7  ngan masiring hira, ‘An amon mga kamot waray magpatay hini nga tawo,* waray liwat namon makita an pagpatay ha iya.* 8  Ayaw pagbasola tungod hini an Israel nga imo katawohan, nga imo gintubos,+ O Jehova, ngan ayaw tuguti nga an pagin salaan tungod han inosente nga tawo* magpabilin ha Israel nga imo katawohan.’+ Ngan waray hira baratunon hin pagin salaan ha dugo. 9  Hito nga paagi imo kukuhaon ha iyo butnga an pagin salaan tungod han inosente nga tawo* pinaagi ha pagbuhat han husto ha pagkita ni Jehova. 10  “Kon makiggirra ka ha imo mga kaaway ngan pirdihon hira ni Jehova nga imo Dios para ha imo ngan mabihag mo hira,+ 11  ngan makakita ka dida ha mga bihag hin mahusay nga babaye ngan naruruyag ka ha iya ngan karuyag mo hiya kuhaon sugad nga imo asawa, 12  puydi mo hiya dad-on ha imo balay. Katapos, mag-aahit hiya han iya ulo, ngan mamamaklo, 13  ngan huhukason an iya bado sugad nga bihag, ngan maukoy ha imo balay. Pagtatangisan niya an iya tatay ngan an iya nanay ha sulod hin usa ka bulan,+ ngan katapos mahimo ka na makighilawas ha iya; ikaw magigin iya bana ngan hiya magigin imo asawa. 14  Pero kon diri ka nalilipay ha iya, tutugotan mo hiya nga lumarga+ ngadto ha bisan diin nga iya karuyag.* Pero diri mo hiya ibabaligya o mamaltratuhon, kay imo hiya ginpwersa basi magin imo asawa. 15  “Kon may lalaki nga duha an asawa ngan mas hinigugma niya an usa kay han usa* ngan nagkaada hiya hin mga anak nga lalaki ha ira nga duha ngan an suhag anak han asawa nga diri hinigugma,+ 16  ha adlaw nga ighahatag niya an iya panurundon ha iya mga anak, diri niya puydi trataron an anak han hinigugma nga asawa sugad nga iya suhag, nga katungod han anak han diri hinigugma nga asawa, nga amo an suhag. 17  Kikilalahon niya sugad nga suhag an anak han diri hinigugma nga asawa pinaagi ha paghatag ha iya hin doble nga malon han ngatanan niya nga gintatag-iya, kay hiya an tinikangan han iya katulinan.* Iya an katungod han pagin suhag.+ 18  “Kon an usa nga tawo may-ada anak nga lalaki nga matig-a an ulo ngan rebelyoso ngan diri nasugot ha iya tatay o ha iya nanay,+ ngan nangalimbasog hira nga tadungon hiya pero nadiri hiya pagpamati ha ira,+ 19  kakaptan hiya han iya tatay ngan han iya nanay ngan dadad-on hiya ngadto ha mga tigurang dida ha ganghaan han syudad nga iya gin-uukyan 20  ngan masiring hira ha mga tigurang ha syudad, ‘Ini nga amon anak matig-a an ulo ngan rebelyoso, ngan nadiri hiya pagsugot ha amon. Malamon hiya+ ngan parahubog.’+ 21  Katapos, babatuhon hiya han ngatanan nga tawo ha iya syudad tubtob nga mamatay. Salit kinahanglan imo kuhaon ha butnga niyo an maraot, ngan an bug-os nga Israel makakabati ngan mahahadlok.+ 22  “Kon an usa nga tawo nakabuhat hin sala nga angay sentensyahan hin kamatayon ngan ginpatay hiya+ ngan ginbitay niyo hiya ha kahoy,+ 23  an iya patay nga lawas diri magpapabilin ha kahoy ha bug-os nga gab-i.+ Lugod, siguroha nga mailubong mo hiya hito nga adlaw, kay an tawo nga ginbitay usa nga ginpanhimaraot han Dios,+ ngan diri mo sadang hugawan an imo tuna nga iginhahatag ha imo ni Jehova nga imo Dios sugad nga panurundon.+

Mga footnote

Kitaa an Glossary.
Lit., “magpaagay hini nga dugo.”
Lit., “pagpaagay hito.”
Lit., “inosente nga dugo.”
Lit., “inosente nga dugo.”
O “maruyagan han iya kalag.”
Lit., “duha an asawa, an usa hinigugma ngan an usa ginkakangalasan.”
O “an tinikangan han iya kapas ha pagkaada hin anak.”