Ezekiel 4:1-17

  • Paglikos ha Jerusalem ginhulagway (1-17)

    • Sala gindara hin 390 ka adlaw ngan 40 ka adlaw (4-7)

4  “Ngan ikaw, anak han tawo, kuha hin briks ngan ibutang ito ha imo atubangan. Ig-ukit dida hito an usa nga syudad—an Jerusalem. 2  Likusi ito,+ pagtindog hin panlikos nga pader kontra hito,+ paghimo hin pan-atake nga bungdo kontra hito,+ pagbutang hin mga kampo kontra hito, ngan palibuti ito hin mga troso nga iburundol.+ 3  Kuha hin planudo nga lutoan nga puthaw ngan ibutang ito sugad nga pader nga puthaw ha butnga mo ngan han syudad. Katapos ig-atubang an imo nawong kontra ha syudad, ngan malilikosan ito; kinahanglan likosan mo ito. Usa ini nga tigaman ha panimalay ni Israel.+ 4  “Katapos kinahanglan humigda ka nga natakilid ha imo wala ngan ibutang ha imo kalugaringon* an sala han panimalay ni Israel.+ Kon ano kadamu an mga adlaw nga nahigda ka nga natakilid, sugad hito kaiha mo dadad-on an ira sala. 5  Ngan ipapabuhat ko ito ha imo ha sulod hin 390 ka adlaw, katugbang han mga tuig han ira sala,+ ngan dadad-on mo an sala han panimalay ni Israel. 6  Ngan kinahanglan matapos mo ito. “Katapos, ha ikaduha nga higayon mahigda ka, nga natakilid ha imo too, ngan dadad-on mo an sala han panimalay ni Juda+ ha sulod hin 40 ka adlaw. Usa ka adlaw para ha usa ka tuig, usa ka adlaw para ha usa ka tuig, an akon iginhahatag ha imo. 7  Ngan ig-aatubang mo an imo nawong ngada ha paglikos ha Jerusalem,+ nga nakaalsa an pako han imo bado, ngan kinahanglan magtagna ka kontra hito. 8  “Kitaa! Gagapuson ko ikaw hin mga pisi basi diri ka makalimbag samtang diri mo pa natatapos an mga adlaw han imo paglikos. 9  “Ngan kinahanglan kumuha ka hin trigo, sebada, higlapad nga mga liso,* lentihas, dawa, ngan espelta* ngan ibutang ito ngatanan ha usa nga surudlan ngan himoon ito nga tinapay para ha imo kalugaringon. Kakaunon mo ito ha mga adlaw nga nahigda ka nga natakilid, 390 ka adlaw.+ 10  Magtitimbang ka ngan makaon hin 20 ka sekel* nga pagkaon kada adlaw. Kakaunon mo ito ha itinanda nga mga oras. 11  “Ngan mainom ka hin tubig nga tinakos, ikaunom ka bahin han usa ka hin.* Iinumon mo ito ha itinanda nga mga oras. 12  “Kakaunon mo ito pariho han imo pagkaon hin malidong nga tinapay nga sebada; lulutoon mo ito ha ira atubangan, gamit an pinauga nga tai han tawo sugad nga sungo.” 13  Nagsiring pa hi Jehova: “Ha sugad hini nga paagi kakaunon han mga Israelita an ira tinapay—nga mahugaw—ha butnga han mga nasud diin ko hira igpapatlaag.”+ 14  Katapos nagsiring ako: “Ayaw gad, O Jehova nga Soberano nga Ginoo! Tikang han akon kabata tubtob yana, waray pa ako* mahugawi pinaagi han pagkaon hin karne nga tikang ha hayop nga hin-agian nga patay o ha hayop nga ginkuniskunis,+ ngan waray pa mahugaw nga karne nga sinulod ha akon baba.”+ 15  Salit nagsiring hiya ha akon: “Sige, tutugotan ko ikaw nga gumamit hin tai hin baka imbes nga tai hin tawo, ngan lulutoon mo ha bawbaw hito an imo tinapay.” 16  Katapos nagsiring hiya ha akon: “Anak han tawo, kitaa, uutdon ko an suplay nga pagkaon* ha Jerusalem,+ ngan kakaunon nira nga may daku nga kabaraka an ira rasyon nga tinapay nga tinimbang,+ ngan iinumon nira nga may kahadlok an ira rasyon nga tubig nga tinakos.+ 17  Mahitatabo ini tubtob nga maubos an ira tinapay ngan tubig, salit magkikinitaay hira nga nahipapausa ngan magtitikaluya tungod han ira sayop.

Mga footnote

Lit., “dida hito,” karuyag sidngon, ha wala ni Ezekiel.
Puropariho ha patani.
Kitaa an Glossary.
Mga 230 g. Kitaa an Ap. B14.
Mga 0.6 L. Kitaa an Ap. B14.
O “an akon kalag.”
Lit., “babarion ko an mga tungkod para ha tinapay.” Posible nga nagtutudlok ha mga tungkod nga ginagamit ha pagtipig hin tinapay.