Ezekiel 48:1-35
48 “Ini an mga ngaran han mga tribo tikang ha norte nga kataposan: An malon han Dan+ nasubay ha dalan han Hetlon ngadto ha Lebo-hamat*+ ngadto ha Hazar-enan, nga hirani ha tubtoban han Damasco ha norte, ha sapit han Hamat;+ ngan tikang ha este naabot ito ha weste nga tubtoban.
2 An malon han Aser+ sapit han malon han Dan, tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.
3 An malon han Neptali+ sapit han malon han Aser, tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.
4 An malon han Manases+ sapit han malon han Neptali, tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.
5 An malon han Efraim sapit han malon han Manases,+ tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.
6 An malon han Ruben sapit han malon han Efraim,+ tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.
7 An malon han Juda sapit han malon han Ruben,+ tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.
8 Ha malon han Juda, tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban, an kontribusyon nga sadang niyo iglain kinahanglan 25,000 ka siko* an kahilapad+ ngan pariho kahilaba han malon han iba nga mga tribo tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban. An santuaryo mahimumutang ha butnga hito.
9 “An kontribusyon nga sadang niyo iglain para kan Jehova 25,000 ka siko an kahilaba ngan 10,000 ka siko an kahilapad.
10 Ini an magigin baraan nga kontribusyon para ha mga saserdote.+ Ha norte nga bahin 25,000 ka siko ito, ha weste 10,000, ha este 10,000, ngan ha sur 25,000. An santuaryo ni Jehova mahimumutang ha butnga hito.
11 Para ito ha ginbaraan nga mga saserdote tikang ha mga anak ni Zadok,+ adton nanginano han ira mga responsabilidad ha akon ngan waray bumaya han binaya an mga Israelita ngan an mga Levita.+
12 Tikang ha kontribusyon nga tuna magkakaada hira malon nga iglalain sugad nga baraan gud, sapit han malon han mga Levita.
13 “Ha sapit gud han teritoryo han mga saserdote, an mga Levita magkakaada malon nga 25,000 ka siko an kahilaba ngan 10,000 ka siko an kahilapad. (An kabug-osan nga kahilaba 25,000 ka siko ngan an kahilapad 10,000 ka siko.)
14 Diri nira sadang igbaligya, igbalyo, o igbalhin an bisan hain hinin pinakamaopay nga bahin han tuna, kay baraan ito kan Jehova.
15 “An nahibibilin nga lugar nga 5,000 ka siko an kahilapad ngan 25,000 ka siko an kahilaba magigin para ha diri baraan nga paggamit;+ para ito ha mga balay ngan ha panabsaban han syudad. An syudad mahimumutang ha butnga hito.+
16 Ini an mga sukol han syudad: An norte nga tubtoban 4,500 ka siko, an sur nga tubtoban 4,500, an este nga tubtoban 4,500, ngan an weste nga tubtoban 4,500.
17 An panabsaban han syudad 250 ka siko ha norte, 250 ha sur, 250 ha este, ngan 250 ha weste.
18 “An kahilaba han nahibibilin nga bahin magigin pariho han kahilaba han baraan nga kontribusyon,+ 10,000 ka siko ha este ngan 10,000 ha weste. Magigin pariho ito kahilaba han baraan nga kontribusyon, ngan an ani hito magtatagana hin pagkaon para ha mga nagsiserbi ha syudad.
19 Mag-uuma hito an mga nagsiserbi ha syudad nga tikang ha ngatanan nga tribo han Israel.+
20 “An bug-os nga kontribusyon 25,000 ka siko kwadrado. Sadang niyo ito iglain sugad nga baraan nga kontribusyon kaupod an panag-iya han syudad.
21 “An nahibibilin ha magkaluyo nga bahin han baraan nga kontribusyon ngan han panag-iya han syudad magigin panag-iya han lider.+ Mahimumutang ito ha sapit han 25,000 ka siko nga mga tubtoban nga aada ha este ngan weste han kontribusyon. Magigin pariho ito kahilaba han malon han sapit nga mga tribo, ngan magigin para ito ha lider. An baraan nga kontribusyon ngan an santuaryo han templo mahimumutang ha butnga hito.
22 “An panag-iya han mga Levita ngan an panag-iya han syudad mahimumutang ha butnga han panag-iya han lider. An teritoryo han lider mahimumutang butnga han malon han Juda+ ngan han malon han Benjamin.
23 “Mahitungod han iba pa nga mga tribo, an malon han Benjamin tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.+
24 An malon han Simeon sapit han malon han Benjamin,+ tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.
25 An malon han Isacar+ sapit han malon han Simeon, tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.
26 An malon han Zebulon sapit han malon han Isacar,+ tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.+
27 An malon han Gad sapit han malon han Zebulon,+ tikang ha este nga tubtoban ngadto ha weste nga tubtoban.
28 An sur nga tubtoban ha malon han Gad magtitikang ha Tamar+ ngadto ha katubigan han Meribat-kades,+ ngadto ha Walog*+ ngan ngadto ha Daku nga Dagat.*
29 “Ini an tuna nga sadang niyo bahin-bahinon ha mga tribo han Israel sugad nga panurundon,+ ngan ini an magigin ira mga malon,”+ nasiring hi Jehova nga Soberano nga Ginoo.
30 “Ini an magigin mga garawasan han syudad: An norte nga bahin 4,500 ka siko an sukol.+
31 “An mga ganghaan han syudad ngangaranan uyon ha mga tribo han Israel. Ha tulo nga ganghaan ha norte, may usa nga ganghaan para ha Ruben, usa nga ganghaan para ha Juda, ngan usa nga ganghaan para ha Levi.
32 “An este nga bahin 4,500 ka siko an kahilaba, ngan may tulo nga ganghaan: usa nga ganghaan para ha Jose, usa nga ganghaan para ha Benjamin, ngan usa nga ganghaan para ha Dan.
33 “An sur nga bahin 4,500 ka siko an sukol, nga may tulo nga ganghaan: usa nga ganghaan para ha Simeon, usa nga ganghaan para ha Isacar, ngan usa nga ganghaan para ha Zebulon.
34 “An weste nga bahin 4,500 ka siko an kahilaba, nga may tulo nga ganghaan: usa nga ganghaan para ha Gad, usa nga ganghaan para ha Aser, ngan usa nga ganghaan para ha Neptali.
35 “An bug-os nga palibot han syudad 18,000 ka siko. Ngan tikang hito nga adlaw an magigin ngaran han syudad Aada hi Jehova.”+
Mga footnote
^ O “ha aragian tipasulod ha Hamat.”
^ Karuyag sidngon, an Mediteraneo.
^ Karuyag sidngon, an Walog han Ehipto.