Genesis 8:1-22
8 Pero an Dios naghatag hin atensyon* kan Noe ngan ha ngatanan nga ihalas nga hayop ngan maanad nga mga hayop nga kaupod niya ha arka,+ ngan ginpahinabo han Dios nga humuyop an hangin ha bawbaw han tuna, ngan an katubigan nagtikang paghubas.
2 An ngatanan nga tubig ha langit ngan an mga ganghaan han tubig ha langit ginsadhan, salit inundang* an uran tikang ha langit.+
3 Katapos, an katubigan ha tuna nagtikang paghubas hin hinay-hinay. Ha kataposan han 150 ka adlaw, an katubigan hinubas.
4 Ha ikapito ka bulan, ha ika-17 ka adlaw han bulan, an arka sinanglad ha kabukiran han Ararat.
5 Ngan an katubigan padayon nga hinubas tubtob ha ikanapulo ka bulan. Ha siyahan nga adlaw han ikanapulo ka bulan, an mga pungkay han kabukiran nakita.+
6 Salit ha kataposan han 40 ka adlaw, gin-abrihan ni Noe an iya ginhimo nga bintana+ ha arka
7 ngan ginpagawas an usa nga uwak; padayon ito nga naglupad-lupad ha gawas ngan nagbalik-balik, tubtob nga naghubas an katubigan ha tuna.
8 Ha urhi nagpagawas hiya hin sarapati basi kitaon kon hinubas na an katubigan ha bawbaw han tuna.
9 An sarapati waray makaagi hin lugar nga mahahaponan,* salit binalik ito ha iya ngadto ha arka kay natatabonan pa han katubigan an bawbaw han bug-os nga tuna.+ Salit iya igin-gawas an iya kamot ngan iginsulod an sarapati ha arka.
10 Naghulat hiya hin pito pa ka adlaw, ngan an sarapati iya ginpagawas utro ha arka.
11 Pagbalik ha iya han sarapati han tikasirom na, iya nakita nga may bag-o nga kinutos nga dahon han olibo ha tuka hito! Salit nahibaro hi Noe nga hinubas na an katubigan ha tuna.+
12 Naghulat na liwat hiya hin pito pa ka adlaw. Katapos, iya ginpagawas an sarapati, pero waray na ito bumalik ha iya.
13 Yana han ika-601 ka tuig,+ ha siyahan nga adlaw han siyahan nga bulan, hinubas na an katubigan ha tuna; ngan gintangtang ni Noe an usa nga bahin han atop han arka ngan nakita niya nga an bawbaw han tuna nagtikamara na.
14 Han ika-27 ka adlaw han ikaduha ka bulan, an tuna nagmara na.
15 Yana an Dios nagsiring kan Noe:
16 “Gawas ha arka, ikaw, an imo asawa, an imo mga anak nga lalaki, ngan an mga asawa han imo mga anak.+
17 Iupod paggawas an ngatanan nga buhi nga linarang han tagsa nga klase han unod,+ han nalupad nga mga linarang ngan han mga hayop ngan han ngatanan nga nagkakamang nga hayop ha tuna, basi hira magpadamu ha tuna ngan manganak ngan magdamu ha tuna.”+
18 Salit ginawas hi Noe, upod an iya mga anak nga lalaki,+ an iya asawa, ngan an mga asawa han iya mga anak.
19 An tagsa nga buhi nga linarang, an tagsa nga nagkakamang nga hayop ngan an tagsa nga nalupad nga linarang, an ngatanan nga nagkikiwa ha tuna, ginawas ha arka uyon ha mga klase hito.+
20 Katapos, naghimo hi Noe hin halaran+ para kan Jehova ngan nagkuha hin pipira han ngatanan nga limpyo nga hayop ngan han ngatanan nga limpyo nga linarang nga nalupad+ ngan naghalad hin mga halad nga sinunog ha halaran.+
21 Ngan hi Jehova nakahamot hin nakakapalipay* nga hamot. Salit hi Jehova nagsiring ha iya kasingkasing: “Diri ko na gud igsusumpa* utro an tuna+ tungod han tawo, kay an inklinasyon han kasingkasing han tawo maraot tikang ha iya kabata;+ ngan diri ko na gud bubungkagon utro an tagsa nga buhi nga linarang sugad han akon ginbuhat.+
22 Tikang yana, diri na gud maundang ha tuna an pagsabwag hin binhi ngan pag-ani, an mahagkot ngan mapaso nga panahon, an katpaso ngan kathagkot, ngan an adlaw ngan gab-i.”+
Mga footnote
^ Lit., “nahinumdom.”
^ O “ginpugngan.”
^ O “para ha rapadapa hito.”
^ O “nakakarelaks.” Lit., “nakakapakalma.”
^ O “panhihimarauton.”