An Surat ni Judas 1:1-25

  • Pangumusta (1, 2)

  • Huhukman buwa nga magturutdo (3-16)

    • Pakigdiskusyon ni Miguel ha Yawa (9)

    • Tagna ni Enoc (14, 15)

  • Magpabilin ha gugma han Dios (17-23)

  • Paghatag han himaya ha Dios (24, 25)

1  Tikang kan Judas, nga uripon ni Jesu-Kristo pero bugto ni Santiago,+ para ha mga tinawag+ nga hinigugma han Dios nga Amay ngan gintipigan para kan Jesu-Kristo:+ 2  Mahura unta kamo han kalooy ngan kamurayawan ngan gugma. 3  Mga hinigugma, bisan kon ginhimo ko an ngatanan nga pangalimbasog ha pagsurat ha iyo mahitungod han katalwasan nga aton napapahimulosan,+ nakita ko nga kinahanglan ko magsurat ha iyo basi aghaton kamo nga maniguro ha pakig-away para ha pagtoo+ nga iginhatag ha mga baraan hin makausa gud la. 4  An akon rason tungod kay may pipira nga tawo nga sekreto nga nakasulod ngada ha iyo nga maiha na nga itinanda han Kasuratan para hini nga paghukom; diri hira diosnon nga mga tawo, nga ginhihimo nga pasangil an diri matupngan nga pagkabuotan han aton Dios para ha mapasiparahon nga panggawi*+ ngan napamatud-an nga diri matinumanon ha aton amo gud la nga tag-iya* ngan Ginoo nga hi Jesu-Kristo.+ 5  Bisan kon maaram na gud kamo hini ngatanan, karuyag ko pahinumdoman kamo nga hi Jehova* nagtalwas hin katawohan tikang ha tuna han Ehipto,+ katapos hito, ginpamatay an mga waray magpakita hin pagtoo.+ 6  Ngan an mga anghel nga waray magpabilin ha ira orihinal nga kahimtang lugod binaya ha urukyan nga angay ha ira,+ iginlain niya nga nakagapos ha kadayonan ha duro nga kasisidman para ha paghukom ha daku nga adlaw.+ 7  Ha pariho nga paagi, an Sodoma ngan Gomorra ngan an mga syudad nga nakapalibot hito nagtubyan liwat han ira kalugaringon ha sobra nga seksuwal nga imoralidad* ngan ginsunod an diri natural nga unudnon nga mga hingyap;+ nakarawat nira an hudisyal nga sirot han kalayo nga waray kataposan ngan salit usa hira nga ehemplo nga nagpapahamangno para ha aton.+ 8  Bisan pa hini, ini nga mga tawo nagpapatakas liwat ha pag-ilusyon, naghuhugaw han unod, nagtatamay han awtoridad, ngan nagyayakan hin maraot ha mga mahimayaon.+ 9  Pero han hi Miguel+ nga arkanghel+ nagkaada argumento ha Yawa ngan nakigdiskusyon mahitungod han patay nga lawas ni Moises,+ waray hiya magpasipara ha paghukom ha iya pinaagi hin magraot nga mga pulong,+ lugod nagsiring: “Sawayon ka unta ni Jehova.”*+ 10  Kondi ini nga mga tawo nagyayakan hin maraot mahitungod han ngatanan nga butang nga diri gud nira nasasabtan.+ Ngan ha ngatanan nga butang nga ira nasasabtan pinaagi han kinaiya nga pariho han waray buot nga mga hayop,+ padayon nira nga gindadaot an ira kalugaringon. 11  Kairo nira, kay ginsunod nira an dalan ni Cain+ ngan nagdagmit pagsubad han sayop nga pagkinabuhi ni Balaam+ para hin balos, ngan nagkamatay hira tungod han rebelyoso nga pagyakan+ pariho han ginbuhat ni Kora!+ 12  Ini an mga bato nga nakatago ha ilarom han tubig ha iyo mga panagtawo tungod han gugma+ samtang nagpapanagtawo hira kaupod niyo, mga paraataman hin panon nga nagpapakaon ha ira kalugaringon nga waray kahadlok;+ mga dampog nga waray tubig nga ginpapalid-palid han hangin;+ mga kahoy nga waray bunga ha ikatarapos han katrakdag, nga makaduha na mamatay* ngan ginpan-gabot; 13  dagku nga mga balud ha dagat nga nagbubura han ira mismo kaarawdan;+ mga bitoon nga waray direksyon, nga para hito an pinakamadulom nga kasisidman iginreserba ha kadayonan.+ 14  Oo, hi Enoc+ nga ikapito nga tulin tikang kan Adan nagtagna liwat mahitungod ha ira han hiya nagsiring: “Kitaa! Hi Jehova* kinanhi upod an iya baraan nga mga yinukot-yukot*+ 15  ha pagpadapat hin paghukom ha ngatanan,+ ngan ha pagpamatuod nga salaan an ngatanan nga diri diosnon may kalabotan han ngatanan nga ira diri diosnon nga buhat nga ira ginhimo ha diri diosnon nga paagi, ngan may kalabotan han ngatanan nga makangingirhat nga butang nga ginyakan kontra ha iya han diri diosnon nga magpakasasala.”+ 16  Ini nga mga tawo mahilig magngurutob,+ mga reklamador mahitungod han ira kahimtang ha kinabuhi, nagbubuhat han ira kalugaringon nga mga hingyap,+ ngan an ira baba sobra nga naghahambog, samtang nag-uulog-ulog hira ha iba* para ha ira kalugaringon nga kapulsanan.+ 17  Pero kamo, mga hinigugma, hinumdumi an mga pulong nga ginyakan hadto* han mga apostol han aton Ginoo nga hi Jesu-Kristo, 18  nga agsob nira igsiring ha iyo: “Ha kataposan nga panahon magkakaada mga paratamay, nga nagbubuhat han ira kalugaringon nga mga hingyap para ha diri diosnon nga mga butang.”+ 19  Ini hira amo an hinungdan han mga pagkabahin-bahin,+ hayupnon nga mga tawo,* nga waray espirituwalidad.* 20  Pero kamo, mga hinigugma, parig-ona an iyo kalugaringon ha iyo pinakabaraan nga pagtoo, ngan pag-ampo uyon ha baraan nga espiritu,+ 21  basi magpabilin kamo ha gugma han Dios,+ samtang ginhuhulat niyo an kalooy han aton Ginoo nga hi Jesu-Kristo nga nagriresulta hin kinabuhi nga waray kataposan.+ 22  Sugad man, padayon nga magpakita hin kalooy+ ha iba nga may mga pagruhaduha;+ 23  talwasa hira+ pinaagi ha pag-agaw ha ira tikang ha kalayo. Pero padayon nga magpakita hin kalooy ha iba, nga ginbubuhat ito nga may kahadlok, samtang ginkakangalasan niyo bisan an bado nga namantsahan han magraot nga mga buhat.*+ 24  Yana ha usa nga nakakapanalipod ha iyo tikang ha kahipakdol* ngan ha nakakahimo ha iyo nga makatindog nga waray hugaw+ ha atubangan han iya himaya* nga may daku nga kalipay, 25  ha amo gud la nga Dios nga aton Paratalwas pinaagi kan Jesu-Kristo nga aton Ginoo, iya an himaya, pagkaharangdon, gahum, ngan awtoridad ha ngatanan nga naglabay nga panahon ngan yana ngan ha kadayonan. Amen.

Mga footnote

O “waray awod nga panggawi.” Ha Griego, a·selʹgei·a. Kitaa an Glossary.
O “agaron.”
Kitaa an Ap. A5.
Kitaa an Glossary.
Kitaa an Ap. A5.
O “patay na gud.”
Kitaa an Ap. A5.
O “nga tinagnapuplo ka yukot.”
O “nagdadayaw ha mga tawo.”
O “an mga butang nga igintagna.”
O “pisikal nga mga tawo.”
Lit., “han espiritu.”
Lit., “han unod.”
Kitaa an Glossary.
O “ha iya mahimayaon nga presensya.”