Mga Pakiana Tikang ha mga Magbarasa
Ha 2013 nga rebisyon han New World Translation of the Holy Scriptures, an Salmos 144:12-15 naaplikar ha katawohan han Dios. An nahiuna nga hubad hito naaplikar ha magraot nga mga dayo nga gin-uunabi ha bersikulo 11. Kay ano nga ginbag-o an hubad hito?
An Hebreo nga mga pulong hini nga mga teksto mahimo ihubad hito nga duha nga paagi. Salit, an ginbag-o nga hubad basado hini nga mga hinungdan:
An ginrebisa nga hubad iginbasar ha kahulogan han mga pulong ngan ha surundon han gramatika. An koneksyon han Salmos 144:12-15 ngan han nahiuna nga mga bersikulo hito nakadepende ha kahulogan nga gin-gamit ha siyahan nga pulong ha bersikulo 12 nga amo an Hebreo nga pulong nga asher. An asher mahimo ihubad ha damu nga paagi. Pananglitan, mahimo ito magin relative pronoun, sugad han “who” o “whom.” “Who” an gin-gamit ha nahiuna nga hubad hito. Sugad nga resulta, an mag-opay nga mga butang nga gin-uunabi ha bersikulo 12 tubtob 14 igin-aplikar ha magraot nga mga dayo nga gin-uunabi ha nahiuna nga mga bersikulo. Pero an asher mahimo liwat mangahulogan hin resulta ngan mahimo ihubad nga “that,” “so that,” o “then.” “Then” an gin-gamit ha 2013 nga rebisyon ngan ha iba pa nga hubad han Biblia.
An ginrebisa nga hubad uyon gud ha iba nga bahin hito nga salmo. An paggamit han “then” ha bersikulo 12 nagpapasabot nga an mga bendisyon nga gin-uunabi ha bersikulo 12 tubtob 14 naaplikar ha mga magtadong—adton naghahangyo nga salbaron ngan talwason tikang ha magraot (bersikulo 11). Ini nga pagbag-o nakaapekto liwat ha bersikulo 15, diin an pulong nga “happy” nga duha ka beses nga mababasa konektado na ha kada tagsa. Sugad nga resulta, an duha ka beses nga pag-unabi han pulong nga “happy” naaplikar na ha pariho nga mga tawo—adton mga tawo nga an ira Dios amo hi Jehova. Hinumdumi liwat nga an orihinal nga pagkasurat ha Hebreo waray puntwasyon, sugad han kotasyon. Salit, kinahanglan hibaroan han mga parahubad an husto nga kahulogan—ginkukonsiderar an estilo han Hebreo nga siday, an konteksto, ngan an iba pa nga teksto nga may kalabotan hito.
An ginrebisa nga hubad nauyon ha iba pa nga teksto ha Biblia nga nag-uunabi hin mga bendisyon han Dios para ha magtinumanon nga katawohan. Sugad nga resulta han ginbag-o nga hubad han pulong nga asher, iginpapakita na yana hito nga salmo an marig-on nga pagsarig ni David nga katapos talwason han Dios an nasud han Israel tikang ha mga kaaway hito, Iya bibendisyonan an Iya katawohan hin kalipay ngan kauswagan. (Leb. 26:9, 10; Deut. 7:13; Sal. 128:1-6) Pananglitan, an Deuteronomio 28:4 nasiring nga bibendisyonan ni Jehova an mga anak han iya katawohan ngan an bunga han ira tuna ngan an mga anak han ira mga hayop, an ira bata pa nga mga baka ngan mga karnero. Oo, durante han pagmando han anak ni David nga hi Solomon, an nasud nagpahimulos hin hura nga kamurayawan ngan kauswagan. Labot pa hito, an pipira nga bahin han pagmando ni Solomon nagpapakita kon ano an mahitatabo ha pagmando han Mesias.—1 Hadi 4:20, 21; Sal. 72:1-20.
Sugad nga konklusyon, waray magbag-o an aton pagsabot ha mga katutdoan han Biblia bisan kon ginbag-o an hubad han Salmos 144. Lugod, nakabulig ini nga magin mas klaro ha kabug-osan hini nga salmo an maiha na nga ginpapabilhan nga paglaom han mga surugoon ni Jehova—an pagbungkag han Dios ha mga magraot ngan an pagpahinabo hin nagpapadayon nga kamurayawan ngan kauswagan para ha mga magtadong.—Sal. 37:10, 11.