გალატელეფ 6:1-18

  • „გილეღით ართიანიშ ოღალ“ (1—10)

    • „კოჩ მუდგას თასუნს, თის გეჭოფუნს“ (7, 8)

  • წინადაცვეთა მუთუნს ვა ნიშნენს (11—16)

    • „ახალ პიროვნება“ (15)

  • ბოლო სიტყვეფ (17, 18)

6  ჯიმალეფ, კოჩ სწორ ვა რენ ფერ ნაბიჯის უდუფიქრებუო გეგნოდგუნს-და, თქვა, მით წმინდა შურიშ* ხელმძღვანელობას მეჸუნთ, ქეცადით, თის გემუანო ქიმუდირთათ დო კინ სწორ შარას ქიგიორინუათ. თეწკუმა ართო, თქვან დუდის ხოლო ქიდეკვირით, ნამდა თქვა ხოლო ვემეჩირთათ.  გილეღით ართიანიშ ოღალ დო თეშნერო შეასრულენთ ქრისტეშ კანონს.  მუჟამსით კოჩის დიდ მიდგარენ მიორჩქ დუდ, ვარინ სინამდვილეს თაშ ვა რე, დუდის იღორენს.  თითოეულქ მუშ საქმეს დეკვირას, თენა მოუღანს თის ხიოლს დო ვართ ხოლო მუშ დუდიშ შხვაშა ელაჸუნაფა.  არძას მუშ ოღალ გილუღ.  თეს გეძინელ, თიქ, მიდგას ღორონთიშ სიტყვას ოგურუანა, მუშ მასწავლებერს გოურთას ირფელ ჯგირ*.  დუდ ვედეღორათ: ღორონთიშ გეძიცა ვეგშგალენა. კოჩ მუდგას თასუნს, თის გეჭოფუნს.  თინა, მით მუშ ცოდამ სხეულშო თასუნს, თე სხეულშე ღურას* მიღენს, მარა, მით წმინდა შურშო თასუნს, წმინდა შურშე ულიებ სიცოცხლეს მიღენს.  თაშ ნამდა, გურქ ვემიოლან ჯგირიშ კეთებაშა, მუშენდა, ვა ფშურდუთ-და, მუშ დროს შედეგის მიბღენთ. 10  ათეშენ, ონდო დრო ხეს მინწყუნა, არძას ჯგირ უკეთათ, მარა უმოსო ჩქინ თანამორწმუნეეფს. 11  ჩქიმ ხეთ მორჭარით თე წერილ, ქუჯინით, მუშმადიდა ასოეფით მაფჷ ჭარილ. 12  წინადაცვეთას კოჩშე მოწონაშ მეღება ოკონან თინეფ განძალენა. თეს თიშენ ორთუნა, ნამდა ვაკონა, ქრისტე იესოშ წამებაშ ძელიშ* გურშენ თხოზუდან. 13  წინადაცვეთილეფ ვემეჸუნა კანონს დო ავრე ოკონა, თქვა იკეთათ წინადაცვეთა, ნამდა უკულ თეთ იცქუან. 14  მარა მა ქიფცქვანქ-და, ხვალე უფალ იესო ქრისტეთ იფცქვანქ, ნამდგაქ წამებაშ ძელს* ღურჷ დო ნამდგაშ საშვალებათ თე ქიანაქ ჩქიმ თოლს ძელშა იჸუ მიკოჭკადილქ დო თე ქიანაშ თოლს მა იპჸი ძელშა მიკოჭკადილქ. 15  ვართ წინადაცვეთა ნიშნენს მუთუნს დო ვართ წინადაუცვეთელობა, მთავარ თინა რე, ნამდა ღორონთ გინაშქვანს კოჩის ახალ პიროვნებათ. 16  მშვიდობა დო ჭყოლოფა ვა მორკებუდან თინეფს, მით თე წესით ცხოვრენა — ღორონთიშ ისრაელს! 17  ამდღარშე მითინქ ვა გომრჩქინათ ოწუხებელ, მუშენდა სხეულს იესოშ მონობაშ დაღ გიმოხე. 18  ჯიმალეფ, უფალ იესო ქრისტეშ ჭყოლოფა ვა მორრკებუდან თქვან შურ დო გურიშ გურშენ! ამინ!

სქოლიოეფ

იგულისხმებ მუჭოთ მატერიალურ, თეშ სულიერ.
პირდაპირ თარგმან — „ჸორადუას“.
ქოძირით „ძელ, წამებაშ ძელ“ („ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“).
ქოძირით „ძელ, წამებაშ ძელ“ („ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“).