Levítico 16:1-34

  • U Kʼiinil u Perdonartaʼal le Kʼebanoʼoboʼ (1-34)

16  Le ka tsʼoʼok u kíimil u kaʼatúul hijoʼob Aarón tumen maʼ tu yeʼesoʼob respeto tiʼ Jéeoba úuchik u náatsʼloʼob tu yiknaloʼ, Jéeobaeʼ tʼaanaj yéetel Moisés.+  Jéeoba túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Moisés: «Aʼal tiʼ Aarón, a sukuʼuneʼ, maʼ tiʼ jeʼel baʼalak hora jeʼel u páajtal u yokol teʼ Cuarto Maas Jach Santo*+ yaan paachil tiʼ le cortinaoʼ,+ le cortina yaan aktáan tiʼ le Cajaoʼ.* Maʼ tiʼ jeʼel baʼalak hora jeʼel u páajtal u yookleʼ, utiaʼal maʼ u kíimil,+ tumen teneʼ yaan in chíikbeskinba tiʼ junpʼéel múuyal+ tu yóokʼol u maak le Cajaoʼ.+  Lelaʼ letiʼe baʼax unaj u taasik Aarón le kéen okok teʼ Cuarto Maas Jach Santooʼ: juntúul táankelem toro utiaʼal le ofrenda yoʼolal le kʼebanoʼ+ yéetel juntúul xibil taman utiaʼal le tóokbil ofrendaoʼ.+  Letiʼeʼ kʼaʼabéet u búukintik le chowak nookʼ de linooʼ+ bey xan le calzoncillo de lino+ utiaʼal u pixik u wíinkliloʼ, unaj xan u tsʼáaik le kʼaxnakʼ de linooʼ+ yéetel u bakʼik u pool yéetel junxóotʼ nookʼ de lino.+ Le nookʼoʼobaʼ santoʼob tu táan Dios.+ Antes u tsʼáaik le nookʼoʼobaʼ Aaróneʼ unaj u yichkíil.+  Ichil le baʼalcheʼob yaan tiʼ le israelitaʼoboʼ,+ Aaróneʼ unaj u chʼaʼik kaʼatúul mejen chivoʼob utiaʼal le ofrenda yoʼolal le kʼebanoʼ yéetel juntúul xibil taman utiaʼal le tóokbil ofrendaoʼ.  Aarón túuneʼ unaj u kʼubik le táankelem toro utiaʼal le ofrenda yoʼolal kʼebanoʼ, lelaʼ utiaʼal ka perdonartaʼak u kʼebanoʼob+ yéetel utiaʼal ka perdonartaʼak u kʼeban le máaxoʼob yanoʼob tu yotochoʼ.*  Letiʼeʼ yaan u chʼaʼik le kaʼatúul mejen chivoʼoboʼ yéetel yaan u biskoʼob tu táan Jéeoba teʼ tu entradail le najil reuniónoʼ.  Aarón túuneʼ yaan u taasik le kaʼatúul mejen chivoʼoboʼ, yéetel yaan u yilaʼal máakalmáak utiaʼal Jéeobaiʼ yéetel máakalmáak ken u kuch u bis u kʼeban le kaajoʼ.*  Aaróneʼ yaan u chʼaʼik le chan chivo yéeyaʼab+ utiaʼal Jéeobaoʼ yéetel yaan u kʼubik bey junpʼéel ofrenda yoʼolal le kʼebanoʼ. 10  Chéen baʼaleʼ le chan chivo yéeyaʼab utiaʼal u kuchik u bis le kʼebanoʼ,* kuxaʼan unaj u taasaʼal tu táan Jéeoba utiaʼal ka perdonartaʼak le kʼebanoʼoboʼ, le kéen tsʼoʼokkeʼ yaan u bisaʼal teʼ desiertooʼ.+ 11  Aarón túuneʼ unaj u natsʼik teʼ altar le táankelem toro utiaʼal le ofrenda yoʼolal le kʼebanoʼ, lelaʼ utiaʼal ka perdonartaʼak u kʼeban yéetel utiaʼal ka perdonartaʼak u kʼeban le máaxoʼob yanoʼob tu yotochoʼ.*+ Le kéen tsʼoʼokkeʼ yaan u kíimsik le táankelem toro ken u kʼuboʼ. 12  Letiʼ xaneʼ yaan u chʼaʼik le nuʼukul+ chuup yéetel le chúuk yaan teʼ altar+ yaan aktáan tiʼ Jéeobaoʼ yéetel yaan xan u chʼaʼik kaʼalóochʼ* kiʼibok incienso+ utiaʼal ka u bis teʼ Cuarto Maas Jach Santooʼ.+ 13  Tu táan Jéeobaeʼ yaan túun u tsʼáaik le incienso tu yóokʼol le chúukoʼ,+ u buutsʼil le inciensooʼ* yaan u pixik u maak le Caja+ tuʼux yaan le jaajay tuunichoʼoboʼ.+ Unaj u beetik beyoʼ utiaʼal maʼ u kíimil. 14  Yaan u chʼaʼik junpʼíit tiʼ u kʼiʼikʼel le táankelem torooʼ+ yéetel yaan u wiʼiwitsʼik yéetel u dedo aktáan tiʼ le Cajaoʼ, teʼ tséel yaan lakʼinoʼ. Yaan u wiʼiwitsʼik siete u téenel tu táan le Cajaoʼ.+ 15  Aaróneʼ yaan xan u kíimsik le chan chivo utiaʼal le ofrenda yoʼolal le kʼebanoʼ, lelaʼ yaan u kʼuʼubul tu yoʼolal u kʼeban le kaajoʼ.+ Letiʼeʼ yaan u chʼaʼik junpʼíit tiʼ u kʼiʼikʼel le chan chivooʼ,+ yaan u bisik ichil le Cuarto Maas Jach Santooʼ+ yéetel yaan u beetik jeʼex úuchik u beetik yéetel u kʼiʼikʼel le torooʼ, yaan u wiʼiwitsʼik aktáan tiʼ le Cajaoʼ. 16  Aarón túuneʼ unaj u orar tu favor le Cuarto Maas Jach Santooʼ. Lelaʼ unaj u beetik utiaʼal maʼ u kʼastal tu táan Dios le Cuarto Maas Jach Santo tu yoʼolal u kʼeban le israelitaʼoboʼ wa tu yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak ku beetkoʼoboʼ.+ Letiʼe baʼax unaj xan u beetik Aarón tu yoʼolal le najil reunión yaan chúumuk tiʼ le israelitaʼoboʼ, tumen letiʼobeʼ maʼ limpio yaniloʼob tu táan Diosiʼ. 17  Mientras tiaʼan Aarón teʼ Cuarto Maas Jach Santo utiaʼal u kʼáatik ka perdonartaʼak le kʼebanoʼoboʼ mix máak unaj u yantal teʼ najil reuniónoʼ. Letiʼeʼ yaan u kʼáatik ka perdonartaʼak u kʼebanoʼob, u kʼebanoʼob le máaxoʼob yanoʼob tu yotochoʼ*+ bey xan u kʼebanoʼob le israelitaʼoboʼ.+ 18  Letiʼeʼ yaan u jóokʼol táankab teʼ tuʼux yaan le altar+ yaan tu táan Jéeobaoʼ, yéetel yaan u kʼáatik ka perdonartaʼak u kʼebanoʼob. Yaan xan u chʼaʼik junpʼíit tiʼ u kʼiʼikʼel le toro yéetel junpʼíit tiʼ u kʼiʼikʼel le chan chivooʼ yéetel yaan u tsʼáaik tiʼ tuláakal u baakoʼob le altaroʼ. 19  Yaan u chʼaʼik junpʼíit tiʼ le kʼiʼikʼ yéetel u dedooʼ yéetel yaan u wiʼiwitsʼik siete u téenel tu yóokʼol le altaroʼ. Beyoʼ yaan u pʼatik limpioil yéetel yaan u santificartik le altar tiʼ le baʼaloʼob kʼaastak ku beetik le israelitaʼoboʼ. 20  Le kéen tsʼoʼokok u orar+ tu favor le Cuarto Maas Jach Santo, tu favor le najil reunión bey xan tu favor le altaroʼ,+ letiʼeʼ yaan xan u bisik le chan chivo kuxaʼan+ tu táan Diosoʼ. 21  Aarón túuneʼ yaan u tsʼáaik u kʼaboʼob tu yóokʼol u pool le chan chivooʼ, yéetel yaan u confesartik le baʼaloʼob maʼ maʼalobtak tsʼoʼok u beetik le israelitaʼoboʼ bey xan tuláakal u kʼebanoʼob. Le baʼax ken u beetaʼ bey ka u tsʼáa u kʼeban le israelitaʼob tu yóokʼol u pool le chan chivooʼ.+ Le kéen tsʼoʼokok túuneʼ yaan u yaʼalik ka bisaʼak le chan chivo teʼ desiertooʼ. Lelaʼ yaan u beetaʼal tumen juntúul máak yéeyaʼan utiaʼal leloʼ. 22  Le chan chivooʼ yaan u kuchik tuláakal u kʼeban le kaajoʼ,+ yéetel Aaróneʼ yaan u yaʼalik ka bisaʼak le chan chivo teʼ desiertooʼ.+ 23  Aarón túuneʼ yaan u yokol teʼ najil reuniónoʼ yéetel yaan u luʼsik tuláakal le nookʼoʼob de lino tu tsʼáaj antes u yokol teʼ Cuarto Maas Jach Santooʼ, tiʼ ken u láaj pʼat le nookʼoʼoboʼ. 24  Kʼaʼabéet xan u yichkíil+ tiʼ junpʼéel lugar santo yéetel u tsʼáaik u nookʼ.+ Le kéen tsʼoʼokkeʼ yaan u jóokʼol utiaʼal u kʼubik junpʼéel tóokbil ofrenda tu yoʼolal letiʼ+ yéetel junpʼéel tóokbil ofrenda tu yoʼolal le kaajoʼ+ yéetel yaan u kʼáatik ka perdonartaʼak letiʼ bey xan le kaajoʼ.+ 25  Yaan u tóokik u tsaatsel le ofrenda yoʼolal le kʼeban teʼ altar utiaʼal u butsʼilankiloʼ. 26  Le máax túuxtaʼab utiaʼal ka u bis le chan chivo kuchik u bis u kʼeban le kaajoʼ*+ unaj u pʼoʼik u nookʼ yéetel u yichkíil, le kéen tsʼoʼokkeʼ jeʼel u páajtal u yokol ichil le kaajoʼ. 27  Le baʼax sobrarnaj tiʼ le toro yéetel le chan chivo kʼuʼuboʼob utiaʼal le ofrenda yoʼolal le kʼebanoʼ unaj u bisaʼal paach kaaj. Le toro yéetel le chan chivooʼ letiʼe bisaʼab u kʼiʼikʼeloʼob teʼ Cuarto Maas Jach Santo utiaʼal u perdonartaʼal le kʼebanoʼoboʼ. U kʼéeweliloʼob, u bakʼeloʼob yéetel u taʼobeʼ unaj u láaj tóokaʼaloʼob.+ 28  Le máax kun bisik utiaʼal u tóokikoʼoboʼ unaj u pʼoʼik u nookʼ yéetel u yichkíil, le kéen tsʼoʼokkeʼ jeʼel u páajtal u yokol ichil le kaajoʼ. 29  Lelaʼ junpʼéel ley unaj a tsʼoʼokbeskeʼex mantatsʼ: teʼ día diez tiʼ le mes sieteoʼ* unaj a weʼeskeʼex jach yaachajaʼan a wóoleʼex* yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak a beetmeʼexoʼ, le oʼolaleʼ teʼ kʼiin jeʼeloʼ maʼ unaj a beetkeʼex mix junpʼéel meyajiʼ.+ Teʼex yéetel le máaxoʼob maʼ israelitaʼob kajaʼanoʼob ichileʼexoʼ unaj a tsʼoʼokbeskeʼex le leyaʼ. 30  Teʼ kʼiin jeʼeloʼ yaan u kʼuʼubul ofrendaʼob utiaʼal ka perdonartaʼak a kʼebaneʼex+ yéetel yaan a pʼáatleʼex limpioil. Bey túun kan pʼáatleʼex limpioil tu táan Jéeobaoʼ.+ 31  Le kʼiin jeʼeloʼ junpʼéel sábado utiaʼal a jeʼeleleʼex, teʼ kʼiinaʼ unaj a weʼeskeʼex jach yaachajaʼan a wóoleʼex yoʼolal le baʼaloʼob kʼaastak a beetmeʼexoʼ.+ Lelaʼ junpʼéel ley unaj a tsʼoʼokbeskeʼex mantatsʼ. 32  Le sacerdote tsʼoʼok u yéeyaʼal+ yéetel tsʼoʼok u tsʼaʼabal u beet u sacerdoteil+ tu lugar u papáeʼ+ unaj u kʼubik le ofrendaʼob utiaʼal ka perdonartaʼak le kʼebanoʼoboʼ yéetel unaj u búukintik le nookʼoʼob+ santoʼob de linooʼ.+ 33  Letiʼ unaj u kʼubik le ofrendaʼob tu yoʼolal le Cuarto Maas Jach Santooʼ,+ tu yoʼolal le najil reuniónoʼ,+ tu yoʼolal le altaroʼ,+ tu yoʼolal le sacerdoteʼoboʼ yéetel tu yoʼolal le kaajoʼ.+ 34  Lelaʼ junpʼéel ley unaj a tsʼoʼokbeskeʼex mantatsʼ,+ lelaʼ bey unaj a beetkeʼex juntéen cada año utiaʼal ka perdonartaʼak u kʼeban le israelitaʼoboʼ».+ Aarón túuneʼ tu beetaj jach jeʼex úuchik u yaʼalik Jéeoba tiʼ Moisésoʼ.

Notas

Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «aktáan tiʼ u maak le Cajaoʼ».
Wa «Santísimo». Ilawil «Cuarto Maas Jach Santo», página 2560.
Wa «ka perdonartaʼak u kʼeban u tribu».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «utiaʼal Azazel». Ilawil «Azazel», página 2557.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Azazel».
Wa «ka perdonartaʼak u kʼeban u tribu».
Le lóochʼ ku yaʼalaʼal teʼelaʼ chéen yéetel junpʼéel u kʼab máak ku chʼaʼik.
Wa «u kʼebanoʼob u tribu».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Azazel».
U kʼaabaʼ le mesaʼ Etanim. Ilawil «Etanim», página 2562.
Lelaʼ maʼ xaaneʼ ku yeʼeskoʼob ikil u ayunaroʼob wa le kéen u beetoʼob baʼaloʼob beyaʼ.