Hebreos 9:1-28

  • U meyajil le tabernáculooʼ (1-10)

  • U kʼiʼikʼel tu bisaj teʼ kaʼanoʼ (11-28)

    • U mediadoril le túumben pactooʼ (15)

9  Le ka beetaʼab le yáax pactooʼ tsʼaʼab leyoʼob utiaʼal u meyajtaʼal Dios jeʼex unajeʼ, yéetel le lugar tuʼux ku adorartaʼal Diosoʼ+ tiaʼan kaʼach way luʼumeʼ.  Ichil u yáax cuartoil le tabernáculooʼ* tiaʼan kaʼach le candelabrooʼ+ bey xan le mesa tuʼux tsʼaʼan kaʼach le waajoʼob kʼubaʼan tu táan Diosoʼ.+ Le yáax cuartoaʼ ku kʼaabaʼtik kaʼach «Cuarto Santo».+  Chéen baʼaleʼ paachil tiʼ le u kaʼapʼéel cortinaoʼ+ tiʼ yaan kaʼach le cuarto ku kʼaabaʼtik «Cuarto Maas Jach Santooʼ».+  Ichil le cuartoaʼ tiʼ yaan kaʼach junpʼéel incensario+ beetaʼan yéetel oroiʼ bey xan u cajail le pacto+ tsʼaʼan oro ichil yéetel tu paachoʼ.+ Ichil le cajaaʼ tiaʼan kaʼach junpʼéel jarro* de oro tuʼux líiʼsaʼan le manáoʼ,+ tiʼ yaan xan le u xóolteʼ Aarón kʼuʼukʼnajeʼ+ bey xan le jaajay tuunichoʼob+ tuʼux tsʼíibtaʼan le pactooʼ.  Tu yóokʼoleʼ tiʼ yaan kaʼach le kiʼichkelem querubínoʼoboʼ, letiʼobeʼ u pixmoʼob u maak* le cofre yéetel u yoocheloʼoboʼ.+ Chéen baʼaleʼ beoraaʼ maʼ u súutukil utiaʼal k-maas tsolik le baʼaloʼobaʼ.  Ka tsʼoʼok u beetaʼal tuláakal le baʼaloʼobaʼ le sacerdoteʼoboʼ sáamsamal u yookloʼob kaʼach tu yáax cuartoil le tabernáculo utiaʼal u beetkoʼob le meyaj kʼubéentaʼantiʼoboʼ.+  Chéen baʼaleʼ u nojchil le sacerdoteʼoboʼ juntéen cada jaʼab ku yokol kaʼach tu juunal teʼ tuláakʼ cuartooʼ.+ Le kéen okok kaʼacheʼ+ mantatsʼ ku bisik kʼiʼikʼ utiaʼal u kʼub tu yoʼolal letiʼ+ bey xan tu yoʼolal le máakoʼob maʼ u yóoliliʼob úuchik u kʼebantaloʼoboʼ.+  Bey túunoʼ le espíritu santooʼ tu yeʼeseʼ mientras táan u meyaj kaʼach le tabernáculooʼ maʼ eʼesaʼab tiʼ mix máak le bej ku bin teʼ Cuarto Maas Jach Santooʼ.+  Le tabernáculoaʼ ku chíikbesik le baʼaxoʼob táan u yúuchul teʼ kʼiinoʼobaʼ.+ Le oʼolal bejlaʼeʼ láayliʼ ku kʼuʼubul ofrendaʼob yéetel sacrificioʼobeʼ.+ Chéen baʼaleʼ le baʼaloʼobaʼ maʼ tu páajtal u jach pʼatkoʼob limpioil u conciencia le máaxoʼob ku meyajtikoʼob Diosoʼ.+ 10  Le baʼaloʼob ku kʼuʼubloʼobaʼ chéen yaan yil yéetel janaloʼob, ukʼuloʼob bey xan yéetel u tʼuʼubul le nuʼukuloʼob ich jaʼoʼ.*+ Le jeʼeloʼobaʼ letiʼe baʼaxoʼob ku yaʼalik le ley yoʼolal le baʼaloʼob yanoʼob way luʼumeʼ+ yéetel tsʼaʼaboʼob utiaʼal ka tsʼoʼokbesaʼakoʼob tak ken kʼuchuk u kʼiinil u yutskíintaʼal tuláakal baʼal. 11  Le ka taal Cristo, u maas nojoch sacerdoteil le baʼaloʼob maʼalobtak tsʼoʼok u béeytaloʼoboʼ, ook ichil le maas nojoch yéetel maas maʼalob tabernáculooʼ. Le tuʼux ookaʼ maʼ u kʼab wíinik beetmiliʼ, yéetel maʼ way luʼum yaneʼ. 12  Letiʼeʼ chéen juntéeniliʼ ook teʼ Cuarto Maas Jach Santooʼ, le ka ookeʼ maʼ tu bisaj u kʼiʼikʼel chivoʼobiʼ mix u kʼiʼikʼel táankelem wakaxoʼobiʼ, baʼaxeʼ u kʼiʼikʼel letiʼ tu bisaj.+ Lelaʼ tu beetaj utiaʼal u jáalkʼabtikoʼon utiaʼal mantatsʼ.+ 13  Wa le u kʼiʼikʼel chivoʼob, u kʼiʼikʼel toroʼob+ bey xan le u taʼanil vacaʼob* ku toʼosol tu yóokʼol le máakoʼob ku beetik u pʼáatal limpioil u wíinkliloʼob tu táan Diosoʼ,+ 14  ¿maʼ wa túun maas jeʼel u pʼoʼik k-conciencia le u kʼiʼikʼel Cristo+ tiʼ le chéen kunel baʼaloʼoboʼ?+ U jaajileʼ le u kʼiʼikʼel Cristooʼ jeʼel u yáantkoʼon k-meyajt le kuxaʼan Diosoʼ.+ Cristoeʼ tumen tu chaʼaj u nuʼuktaʼal tumen le espíritu santooʼ tu kʼububa tiʼ Dios bey junpʼéel sacrificio santoeʼ. 15  Tu yoʼolal leloʼ letiʼ u mediadoril* junpʼéel túumben pacto.+ Bey túunoʼ le máaxoʼob tsʼoʼok u tʼaʼanloʼob tumen Diosoʼ ku páajtal u kʼamkoʼob u promesail le kuxtal minaʼan u xuuloʼ.+ Úuchik u kʼubik u kuxtaleʼ ku páajtal u jáalkʼabtaʼaloʼob+ tiʼ le baʼaloʼob kʼaastak tu beetoʼob le tiaʼanoʼob yáanal le úuchben pactooʼ. 16  Le kéen beetaʼak junpʼéel pactoeʼ kʼaʼabéet u kíimil le wíinik beetik le pactooʼ. 17  Junpʼéel pactoeʼ ku yantal u muukʼ le kéen kʼuʼubuk junpʼéel kuxtal, chéen baʼaleʼ maʼ tu káajal u meyaj wa láayliʼ kuxaʼan le wíinik beetmil le pactooʼ. 18  Le beetkeʼ tak tu yoʼolal le yáax pactooʼ kʼaʼabéetchaj u kʼuʼubul kʼiʼikʼ utiaʼal u káajal u meyaj. 19  Le ka tsʼoʼok u láaj tsolik Moisés le baʼax ku yaʼalik le Ley tiʼ tuláakal le kaajoʼ tu chʼaʼaj u kʼiʼikʼel táankelem toroʼob yéetel u kʼiʼikʼel chivoʼobeʼ ka tu xaʼakʼtaj yéetel jaʼ. Tsʼoʼoleʼ tu chʼaʼaj junpʼéel u chan cheʼil hisopo tuʼux kʼaxaʼan u chak tsoʼotsel tamaneʼ ka tu wiʼiwitsʼaj le kʼiʼikʼ yóokʼol u libroil* le pactooʼ bey xan tu yóokʼol tuláakal le máakoʼoboʼ. 20  Letiʼeʼ tu yaʼalaj: «Lelaʼ letiʼe kʼiʼikʼ kun béeykuntik le pacto tu yaʼalaj Dios kʼaʼabéet a tsʼoʼokbeskeʼexoʼ».+ 21  Letiʼeʼ tu wiʼiwitsʼaj le kʼiʼikʼ yóokʼol le tabernáculooʼ bey xan yóokʼol tuláakal le nuʼukuloʼob ku meyaj teʼ tabernáculooʼ.+ 22  Jeʼex túun k-ilkoʼ óoliʼ tuláakal baʼal ku limpiokíintaʼal yéetel kʼiʼikʼ jeʼex u yaʼalik le Leyoʼ.+ Wa maʼ tu kʼuʼubul kʼiʼikʼeʼ mix junpʼéel kʼeban ku páajtal u perdonartaʼal.+ 23  Le oʼolaleʼ le baʼaloʼob yanoʼob way luʼum chíikbesik+ le baʼaloʼob yanoʼob teʼ kaʼanoʼ kʼaʼabéetchaj u limpiokíintaʼaloʼob yéetel le baʼaloʼob tsʼoʼok k-aʼalikoʼ,+ chéen baʼaleʼ le baʼaloʼob yanoʼob teʼ kaʼanoʼ kʼaʼabéet u limpiokíintaʼaloʼob yéetel sacrificioʼob maas maʼalobtak. 24  Cristoeʼ maʼ ook tiʼ junpʼéel lugar santo beetaʼan tumen u kʼab wíinikoʼob+ ku chíikbesik le Cuarto Maas Jach Santooʼ,+ baʼaxeʼ ook teʼ kaʼanoʼ.+ Le oʼolal bejlaʼeʼ jeʼel u páajtal u tʼaan t-oʼolal tu táan Dioseʼ.+ 25  Le ka ook teʼ lugar santooʼ maʼ tu beetaj utiaʼal ka u kʼububa yaʼab u téenel bey junpʼéel sacrificioeʼ. Maʼ tu beetaj jeʼex u beetik le nojoch sacerdote ku yokol kaʼach cada año teʼ Cuarto Maas Jach Santo+ utiaʼal u bisik u kʼiʼikʼel le baʼalcheʼoboʼ. 26  Tumen wa beyoʼ Cristoeʼ yaan u kʼaʼabéetchajal kaʼach u muʼyaj yaʼab u téenel desde ka káaj yóokʼol kaab.* Chéen baʼaleʼ teʼ tu tsʼook kʼiinoʼobaʼ letiʼeʼ chéen juntéeniliʼ kʼaʼabéetchaj u chíikbeskuba utiaʼal u luʼsik le kʼebanoʼ, lelaʼ tu beetaj úuchik u kʼubik u kuxtal bey sacrificioeʼ.+ 27  Jeʼex aʼalaʼanileʼ chéen juntéen kun kíimil máak, le kéen tsʼoʼokkeʼ ku yantal junpʼéel juicio. 28  Bey túun xanoʼ Cristoeʼ chéen juntéen tu kʼububa utiaʼal u kuchik u kʼeban yaʼab máakoʼob.+ Le kéen chíikpajak tu kaʼatéeneʼ maʼ utiaʼal u luʼsik kʼebaniʼ, baʼaxeʼ utiaʼal u salvartik le máaxoʼob jach u tsʼaamaj u yóol u páaʼtoʼoboʼ.+

Notas

Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «naj de nookʼ».
Wa «pʼúul».
Le tʼaan griego ku traducirtaʼal «u maakoʼ» ku tsʼáaik xan naʼatbil junpʼéel sacrificio ku kʼubik máak tiʼ Dios utiaʼal ka perdonartaʼak.
Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «jejeláas okjaʼob».
Wa «mejen vacaʼob».
Wa «u rolloil».
Teʼelaʼ táan u yúuchul tʼaan tiʼ le kʼiinoʼob ka káaj u yantal u paalal Adán yéetel Evaoʼ.