Hebreos 9:1-28
9 Le ka beetaʼab le yáax pactooʼ tsʼaʼab leyoʼob utiaʼal u meyajtaʼal Dios jeʼex unajeʼ, yéetel le lugar tuʼux ku adorartaʼal Diosoʼ+ tiaʼan kaʼach way luʼumeʼ.
2 Ichil u yáax cuartoil le tabernáculooʼ* tiaʼan kaʼach le candelabrooʼ+ bey xan le mesa tuʼux tsʼaʼan kaʼach le waajoʼob kʼubaʼan tu táan Diosoʼ.+ Le yáax cuartoaʼ ku kʼaabaʼtik kaʼach «Cuarto Santo».+
3 Chéen baʼaleʼ paachil tiʼ le u kaʼapʼéel cortinaoʼ+ tiʼ yaan kaʼach le cuarto ku kʼaabaʼtik «Cuarto Maas Jach Santooʼ».+
4 Ichil le cuartoaʼ tiʼ yaan kaʼach junpʼéel incensario+ beetaʼan yéetel oroiʼ bey xan u cajail le pacto+ tsʼaʼan oro ichil yéetel tu paachoʼ.+ Ichil le cajaaʼ tiaʼan kaʼach junpʼéel jarro* de oro tuʼux líiʼsaʼan le manáoʼ,+ tiʼ yaan xan le u xóolteʼ Aarón kʼuʼukʼnajeʼ+ bey xan le jaajay tuunichoʼob+ tuʼux tsʼíibtaʼan le pactooʼ.
5 Tu yóokʼoleʼ tiʼ yaan kaʼach le kiʼichkelem querubínoʼoboʼ, letiʼobeʼ u pixmoʼob u maak* le cofre yéetel u yoocheloʼoboʼ.+ Chéen baʼaleʼ beoraaʼ maʼ u súutukil utiaʼal k-maas tsolik le baʼaloʼobaʼ.
6 Ka tsʼoʼok u beetaʼal tuláakal le baʼaloʼobaʼ le sacerdoteʼoboʼ sáamsamal u yookloʼob kaʼach tu yáax cuartoil le tabernáculo utiaʼal u beetkoʼob le meyaj kʼubéentaʼantiʼoboʼ.+
7 Chéen baʼaleʼ u nojchil le sacerdoteʼoboʼ juntéen cada jaʼab ku yokol kaʼach tu juunal teʼ tuláakʼ cuartooʼ.+ Le kéen okok kaʼacheʼ+ mantatsʼ ku bisik kʼiʼikʼ utiaʼal u kʼub tu yoʼolal letiʼ+ bey xan tu yoʼolal le máakoʼob maʼ u yóoliliʼob úuchik u kʼebantaloʼoboʼ.+
8 Bey túunoʼ le espíritu santooʼ tu yeʼeseʼ mientras táan u meyaj kaʼach le tabernáculooʼ maʼ eʼesaʼab tiʼ mix máak le bej ku bin teʼ Cuarto Maas Jach Santooʼ.+
9 Le tabernáculoaʼ ku chíikbesik le baʼaxoʼob táan u yúuchul teʼ kʼiinoʼobaʼ.+ Le oʼolal bejlaʼeʼ láayliʼ ku kʼuʼubul ofrendaʼob yéetel sacrificioʼobeʼ.+ Chéen baʼaleʼ le baʼaloʼobaʼ maʼ tu páajtal u jach pʼatkoʼob limpioil u conciencia le máaxoʼob ku meyajtikoʼob Diosoʼ.+
10 Le baʼaloʼob ku kʼuʼubloʼobaʼ chéen yaan yil yéetel janaloʼob, ukʼuloʼob bey xan yéetel u tʼuʼubul le nuʼukuloʼob ich jaʼoʼ.*+ Le jeʼeloʼobaʼ letiʼe baʼaxoʼob ku yaʼalik le ley yoʼolal le baʼaloʼob yanoʼob way luʼumeʼ+ yéetel tsʼaʼaboʼob utiaʼal ka tsʼoʼokbesaʼakoʼob tak ken kʼuchuk u kʼiinil u yutskíintaʼal tuláakal baʼal.
11 Le ka taal Cristo, u maas nojoch sacerdoteil le baʼaloʼob maʼalobtak tsʼoʼok u béeytaloʼoboʼ, ook ichil le maas nojoch yéetel maas maʼalob tabernáculooʼ. Le tuʼux ookaʼ maʼ u kʼab wíinik beetmiliʼ, yéetel maʼ way luʼum yaneʼ.
12 Letiʼeʼ chéen juntéeniliʼ ook teʼ Cuarto Maas Jach Santooʼ, le ka ookeʼ maʼ tu bisaj u kʼiʼikʼel chivoʼobiʼ mix u kʼiʼikʼel táankelem wakaxoʼobiʼ, baʼaxeʼ u kʼiʼikʼel letiʼ tu bisaj.+ Lelaʼ tu beetaj utiaʼal u jáalkʼabtikoʼon utiaʼal mantatsʼ.+
13 Wa le u kʼiʼikʼel chivoʼob, u kʼiʼikʼel toroʼob+ bey xan le u taʼanil vacaʼob* ku toʼosol tu yóokʼol le máakoʼob ku beetik u pʼáatal limpioil u wíinkliloʼob tu táan Diosoʼ,+
14 ¿maʼ wa túun maas jeʼel u pʼoʼik k-conciencia le u kʼiʼikʼel Cristo+ tiʼ le chéen kunel baʼaloʼoboʼ?+ U jaajileʼ le u kʼiʼikʼel Cristooʼ jeʼel u yáantkoʼon k-meyajt le kuxaʼan Diosoʼ.+ Cristoeʼ tumen tu chaʼaj u nuʼuktaʼal tumen le espíritu santooʼ tu kʼububa tiʼ Dios bey junpʼéel sacrificio santoeʼ.
15 Tu yoʼolal leloʼ letiʼ u mediadoril* junpʼéel túumben pacto.+ Bey túunoʼ le máaxoʼob tsʼoʼok u tʼaʼanloʼob tumen Diosoʼ ku páajtal u kʼamkoʼob u promesail le kuxtal minaʼan u xuuloʼ.+ Úuchik u kʼubik u kuxtaleʼ ku páajtal u jáalkʼabtaʼaloʼob+ tiʼ le baʼaloʼob kʼaastak tu beetoʼob le tiaʼanoʼob yáanal le úuchben pactooʼ.
16 Le kéen beetaʼak junpʼéel pactoeʼ kʼaʼabéet u kíimil le wíinik beetik le pactooʼ.
17 Junpʼéel pactoeʼ ku yantal u muukʼ le kéen kʼuʼubuk junpʼéel kuxtal, chéen baʼaleʼ maʼ tu káajal u meyaj wa láayliʼ kuxaʼan le wíinik beetmil le pactooʼ.
18 Le beetkeʼ tak tu yoʼolal le yáax pactooʼ kʼaʼabéetchaj u kʼuʼubul kʼiʼikʼ utiaʼal u káajal u meyaj.
19 Le ka tsʼoʼok u láaj tsolik Moisés le baʼax ku yaʼalik le Ley tiʼ tuláakal le kaajoʼ tu chʼaʼaj u kʼiʼikʼel táankelem toroʼob yéetel u kʼiʼikʼel chivoʼobeʼ ka tu xaʼakʼtaj yéetel jaʼ. Tsʼoʼoleʼ tu chʼaʼaj junpʼéel u chan cheʼil hisopo tuʼux kʼaxaʼan u chak tsoʼotsel tamaneʼ ka tu wiʼiwitsʼaj le kʼiʼikʼ yóokʼol u libroil* le pactooʼ bey xan tu yóokʼol tuláakal le máakoʼoboʼ.
20 Letiʼeʼ tu yaʼalaj: «Lelaʼ letiʼe kʼiʼikʼ kun béeykuntik le pacto tu yaʼalaj Dios kʼaʼabéet a tsʼoʼokbeskeʼexoʼ».+
21 Letiʼeʼ tu wiʼiwitsʼaj le kʼiʼikʼ yóokʼol le tabernáculooʼ bey xan yóokʼol tuláakal le nuʼukuloʼob ku meyaj teʼ tabernáculooʼ.+
22 Jeʼex túun k-ilkoʼ óoliʼ tuláakal baʼal ku limpiokíintaʼal yéetel kʼiʼikʼ jeʼex u yaʼalik le Leyoʼ.+ Wa maʼ tu kʼuʼubul kʼiʼikʼeʼ mix junpʼéel kʼeban ku páajtal u perdonartaʼal.+
23 Le oʼolaleʼ le baʼaloʼob yanoʼob way luʼum chíikbesik+ le baʼaloʼob yanoʼob teʼ kaʼanoʼ kʼaʼabéetchaj u limpiokíintaʼaloʼob yéetel le baʼaloʼob tsʼoʼok k-aʼalikoʼ,+ chéen baʼaleʼ le baʼaloʼob yanoʼob teʼ kaʼanoʼ kʼaʼabéet u limpiokíintaʼaloʼob yéetel sacrificioʼob maas maʼalobtak.
24 Cristoeʼ maʼ ook tiʼ junpʼéel lugar santo beetaʼan tumen u kʼab wíinikoʼob+ ku chíikbesik le Cuarto Maas Jach Santooʼ,+ baʼaxeʼ ook teʼ kaʼanoʼ.+ Le oʼolal bejlaʼeʼ jeʼel u páajtal u tʼaan t-oʼolal tu táan Dioseʼ.+
25 Le ka ook teʼ lugar santooʼ maʼ tu beetaj utiaʼal ka u kʼububa yaʼab u téenel bey junpʼéel sacrificioeʼ. Maʼ tu beetaj jeʼex u beetik le nojoch sacerdote ku yokol kaʼach cada año teʼ Cuarto Maas Jach Santo+ utiaʼal u bisik u kʼiʼikʼel le baʼalcheʼoboʼ.
26 Tumen wa beyoʼ Cristoeʼ yaan u kʼaʼabéetchajal kaʼach u muʼyaj yaʼab u téenel desde ka káaj yóokʼol kaab.* Chéen baʼaleʼ teʼ tu tsʼook kʼiinoʼobaʼ letiʼeʼ chéen juntéeniliʼ kʼaʼabéetchaj u chíikbeskuba utiaʼal u luʼsik le kʼebanoʼ, lelaʼ tu beetaj úuchik u kʼubik u kuxtal bey sacrificioeʼ.+
27 Jeʼex aʼalaʼanileʼ chéen juntéen kun kíimil máak, le kéen tsʼoʼokkeʼ ku yantal junpʼéel juicio.
28 Bey túun xanoʼ Cristoeʼ chéen juntéen tu kʼububa utiaʼal u kuchik u kʼeban yaʼab máakoʼob.+ Le kéen chíikpajak tu kaʼatéeneʼ maʼ utiaʼal u luʼsik kʼebaniʼ, baʼaxeʼ utiaʼal u salvartik le máaxoʼob jach u tsʼaamaj u yóol u páaʼtoʼoboʼ.+
Notas
^ Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «naj de nookʼ».
^ Wa «pʼúul».
^ Le tʼaan griego ku traducirtaʼal «u maakoʼ» ku tsʼáaik xan naʼatbil junpʼéel sacrificio ku kʼubik máak tiʼ Dios utiaʼal ka perdonartaʼak.
^ Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «jejeláas okjaʼob».
^ Wa «mejen vacaʼob».
^ Ilawil página 2571.
^ Wa «u rolloil».
^ Teʼelaʼ táan u yúuchul tʼaan tiʼ le kʼiinoʼob ka káaj u yantal u paalal Adán yéetel Evaoʼ.