約翰一書 2:1-29

  • 耶穌成了求恩的祭牲1,2

  • 遵守他的誡命3-11

    • 新誡命和舊誡命7,8

  • 寫信的理由12-14

  • 不要愛世界15-17

  • 要提防基督的敵人18-29

2  我的孩子,我把這些話寫給你們,免得你們一時犯罪。可是,誰真的一時犯罪,在天父那裡有一位幫助我們的*+,就是正義的耶穌基督+  他為我們的罪成了求恩的祭牲*+,但不是只為我們的罪+,也是為世上所有人的罪+  我們時刻遵守他*的誡命,憑著這一點,我們就知道自己已經認識他。  誰說「我已經認識他」,卻不遵守他的誡命,就是說謊的,真理也不在這個人心裡。  誰遵守他的話語,誰心裡就真的對上帝有完美無缺的愛+。憑著這一點,我們就知道自己是跟他聯合的+  誰說自己時刻跟他聯合,那麼基督怎樣處世為人*,這個人也應當怎樣處世為人+  親愛的弟兄姐妹,我現在寫給你們的,不是新誡命,而是舊誡命,是你們從最初就有的+。這條舊誡命就是你們聽過的話。  話又說回來,我現在寫給你們的,其實也是新誡命,是基督和你們都真正做到的。黑暗正在消逝,真光已經照耀了+  誰說自己在光裡,卻恨+自己的弟兄*,就還在黑暗裡+ 10  愛弟兄的,就留在光裡+,沒有什麼會使他跌倒* 11  恨弟兄的,就在黑暗裡,也在黑暗裡行走+,不知道自己要到哪裡去+,因為黑暗使他的眼睛瞎了。 12  孩子們,我寫信給你們,因為你們的罪由於基督的名,已經得到寬恕了+ 13  父老們,我寫信給你們,因為你們認識那位從最初就有的。年輕人,我寫信給你們,因為你們戰勝了那惡者*+。孩子們,我寫信給你們,因為你們認識了天父+ 14  父老們,我寫信給你們,因為你們認識那位從最初就有的。年輕人,我寫信給你們,因為你們是堅強的+,上帝的話語時刻留在你們心裡+,你們也戰勝了那惡者+ 15  不要愛世界和世界的事+。誰愛世界,對天父的愛就不在他心裡+ 16  因為世界的一切,比如肉體的慾望+、眼睛的慾望+、炫耀財物的行為,都不是源於天父的,而是源於世界的。 17  這個世界和世界的慾望正在消逝+,遵從上帝旨意的人卻永遠長存+ 18  孩子們,現在是最後的時刻了。你們聽說過基督的敵人要來+,其實基督的敵人現在已經出現了很多+。從這件事我們就知道,現在是最後的時刻了。 19  他們從我們這裡出去,卻不是我們的同道*+。他們如果是我們的同道,就會留在我們當中。可是他們出去了,可見不是所有人都是我們的同道+ 20  你們受到那聖者的任命*+,人人都有知識。 21  我寫信給你們,不是因為你們不認識真理+,而是因為你們認識,又因為沒有謊話源於真理+ 22  說謊的是誰呢?不就是那否認耶穌是基督的嗎?+否認天父和兒子的,就是基督的敵人+ 23  誰否認兒子,他就沒有天父*+。誰承認兒子+,他就有天父+ 24  你們從最初就聽見的,要時刻留在心裡+。你們從最初就聽見的,如果時刻留在心裡,你們就時刻跟兒子聯合,也跟天父聯合了。 25  上帝*承諾賜給我們的,就是永遠的生命+ 26  我把這些話寫給你們,是要談談那些企圖誤導你們的人。 27  上帝用他的神聖力量任命了*+你們,這股力量時刻留在你們裡面,你們不需要任何人教導。他的這股力量是真的,不是假的*,正教導你們所有的事+。你們要照著這股力量的教導,時刻跟他聯合+ 28  孩子們,你們要時刻跟他聯合。這樣,他回到我們這裡的時候*,在他顯現時,我們就可以坦然無懼地發言+,不致在他面前因為感到羞愧而退縮。 29  你們既然知道他是正義的,就知道凡是常行正義的,都已經從上帝而生了+

腳注

又譯「為我們辯護的」。
又譯「成了贖罪的祭牲」或「使上帝息怒」。
也可譯作「上帝」。
直譯「行走」。
在聖經裡,「弟兄」有時指所有基督徒,包括男女。
也可譯作「而且不會使人跌倒」。見詞語解釋:「跌倒」。
又譯「撒但」。
又譯「卻不屬於我們」。
又譯「膏立」。見詞語解釋:「膏立」。
又譯「他就不能得到天父認可」。
直譯「他」。
又譯「膏立了」。
直譯「謊話」。
又譯「他臨在的時候」。見詞語解釋:「帕露西阿」。