約翰福音 3:1-36

  • 耶穌尼哥德慕1-21

    • 再次出生3-8

    • 上帝深愛世人16

  • 約翰最後一次為耶穌作見證22-30

  • 那位從上面來的31-36

3  有一個人叫尼哥德慕+,屬於法利賽派,是猶太人的一個首領。  這個人夜裡+來見耶穌,對他說:「老師*+,我們知道你是上帝派來的導師,因為人沒有上帝的幫助*+,就不能施行你那些神跡+。」  耶穌就說:「我實實在在告訴你,誰不再次出生*+,就不能看見上帝的王國+。」  尼哥德慕對他說:「人老了,怎麼可能再次出生呢?難道他能回到母腹再次出生嗎?」  耶穌回答:「我實實在在告訴你,誰不是從水+和神聖力量+生的,就不能進上帝的王國。  由人*所生的就是人的兒女*,從神聖力量*生的就是上帝的兒女*  不要因為我告訴你『你們必須再次出生』,就感到驚訝。  風想吹到哪裡,就吹到哪裡。你聽見風的聲音,卻不知道風從哪裡來,到哪裡去。凡是從神聖力量生的,都是這樣+。」  尼哥德慕就說:「怎麼可能有這樣的事呢?」 10  耶穌回答:「你在以色列做導師,還不知道這些事嗎? 11  我實實在在告訴你:我們知道的,才會講論;我們看見的,才作見證。你們卻不接受我們的見證。 12  我告訴你們地上的事,你們都不信,要是我告訴你們天上的事,你們又怎麼會信呢? 13  除了從天而降+的人子,沒有人升過天+ 14  摩西在曠野怎樣把蛇舉起來+,人子也必須照樣被舉起來+ 15  讓所有相信他的人都有永遠的生命+ 16  「上帝深愛世人,甚至賜下自己的獨生子+,讓所有信從*他的人都不致滅亡,反而得到永遠的生命*+ 17  因為上帝派自己的兒子來到世人當中,不是要他定世人的罪,而是要世人通過他得救+ 18  信從兒子的,就不致被定罪+。不信從的,就已經被定罪,因為他不信從上帝獨生子的名+ 19  光來到世人當中+,人卻因為自己做的事邪惡,就愛黑暗而不愛光,這正是他們被定罪的理由。 20  作惡的人恨光,不到光這裡來,免得自己做的事受譴責* 21  實踐真理的,卻到光這裡來+,這就表明他是按照上帝的旨意去做的。」 22  之後,耶穌和門徒到了猶地亞的鄉村。在那裡,他花了些時間跟門徒在一起,並為人施浸+ 23  約翰也在靠近撒琳艾嫩為人施浸,因為那裡水多+。民眾紛紛到他那裡受浸+ 24  當時約翰還沒有被關在監獄裡+ 25  約翰的門徒跟一個猶太人爭論怎樣做才算潔淨。 26  於是,他們來對約翰說:「老師*,以前跟你一起在約旦河對岸的那個人,就是你作見證談到的+,你看,現在他也施浸,所有人都到他那裡去了。」 27  約翰就說:「要不是天上賜下的,人就什麼也得不到。 28  你們可以作證,我說過:『我不是基督+,而是奉派比他先來的+。』 29  娶新娘的是新郎+。不過,新郎的朋友站在一旁,聽見新郎說話,就非常歡喜。所以,我已經滿心歡喜了。 30  他必定越來越昌盛,我卻越來越衰微。」 31  那位從上面來的+,在一切之上。從地上來的,不過是從地上來的,說的也不過是地上的事。那位從天上來的,卻在一切之上+ 32  他為看見聽見的事作見證+,只是沒有人接納他的見證+ 33  接納他見證的,就好像蓋印*確認上帝講的都是真理+ 34  上帝派來的那位說的是上帝的話+,而上帝賜下神聖力量,是沒有限量的。 35  天父愛這個兒子+,已經把一切都交在他手裡了+ 36  信從上帝兒子的,就有永遠的生命+;不服從上帝兒子的,就得不到生命+,上帝的憤怒留在他身上+

腳注

直譯「拉比」。
又譯「沒有上帝與他同在」。
也可譯作「誰不是從上頭生的」。
神聖力量,希臘語:普紐馬。見詞語解釋:「魯阿;普紐馬」。
上帝的兒女,希臘語:普紐馬。見詞語解釋:「魯阿;普紐馬」。
人的兒女,又譯「血肉之軀」。
又譯「血肉之軀」。
譯作「信從」的希臘語動詞,意思不限於相信,還包括行動。
詞語解釋:「永遠的生命」。
又譯「暴露出來」。
直譯「拉比」。
詞語解釋:「印章」。