跳到內容

魁北克手語的翻譯工作造福聽障人士

魁北克手語的翻譯工作造福聽障人士

在加拿大東部說法語的地區,大部分聽障人士使用魁北克手語 a。當地大約有6000位聽障人士,所以魁北克手語的出版物非常少。不過,耶和華見證人為了幫助更多失聰的人學習聖經,最近努力製作更多優良的魁北克手語出版物,並免費提供給需要的人。

為什麼這些翻譯工作那麼重要呢?請看看馬塞爾的例子。1941年,他在加拿大魁北克省出生,兩歲時因患了腦膜炎而喪失聽力。馬塞爾說:「九歲時,我開始在聾人學校上課,在那裡學了魁北克手語……學校除了一些教人學手語的書,沒有其他手語的出版物。」

製作魁北克手語的出版物怎樣造福聽障人士呢?馬塞爾說:「聾人很希望能用自己最熟悉的語言吸收資訊,不用辛苦地去猜別的語言在說什麼。由於沒有魁北克手語的出版物,我們就只能看當地語言的資料,但其實很多都看不懂!」

為了幫助馬塞爾和其他使用魁北克手語的聽障人士,耶和華見證人於2005年出版了第一份魁北克手語的出版物。近期,他們擴建了位於魁北克蒙特利爾(蒙特婁)的翻譯辦事處。目前一共有七個全時和十多個部分時間的志願人員在那裡工作。他們組成三個翻譯小組,並在兩間配備齊全的工作室錄製魁北克手語影片。

使用魁北克手語的人都非常賞識耶和華見證人製作的優質出版物。斯特凡·雅克是加拿大東部地區聾人協會的副理事長 b,他說:「我發現他們的出版物做得非常好。手語打得很清楚,表情也非常豐富。我也很欣賞影片裡的人都衣著整齊端莊。」

《守望台》雜誌是全球耶和華見證人每週聚會使用的資料,現在這份雜誌也有魁北克手語版。目前魁北克的手語會眾和小組共有七個,一共220個耶和華見證人,他們和來參加聚會的人,都能在每週的聚會中使用魁北克手語的《守望台》 c。除此之外,耶和華見證人繼續在網站上發行更多魁北克手語影片,包括激勵人心的聖經詩歌。

上文提到的馬塞爾非常興奮,因為現在有更多魁北克手語的出版物了。他特別欣賞耶和華見證人製作的出版物,他說:「能從jw.org網站上收看這麼多魁北克手語的影片,我真是太幸福了!……能夠以我熟悉的語言看到這些內容,我真的很開心!」

a 魁北克手語(簡稱LSQ,源自法語的Langue des signes québécoise)是種獨特的手語,但和廣泛使用的美國手語也有相似之處。

b 魁北克一個服務聽障人士的慈善機構。

c 魁北克手語的《守望台》研讀版自2017年1月起每月發行。