Levítico 19:1-37
-
Ca ley ni nuu para gácacabe santo (1-37)
-
Guindísacabe cosecha jneza (9, 10)
-
Cadi guni tratárcabe mal ca ni qué runadiaga ne ca ciegu (14)
-
Diidxaʼ ni runiná stobi (16)
-
Cadi gápacabe xiana (18)
-
Guca mandar cadi gucaacabe tatuaje ládicabe (28)
-
Guni respetárcabe ca binni ni maʼ huaniisi (32)
-
Modo guni tratárcabe ca binni de sti guidxi (33, 34)
-
19 Guniʼné Jehová Moisés sti biaje. Gúdxibe laa:
2 «Guniʼné interu guidxi Israel ne gudxi laacaʼ: “Naquiiñeʼ gácatu santo purtiʼ naa, Jehová, Dios stitu, nacaʼ santo.
3 »”Cada tobi de laatu naquiiñeʼ guni respetar* jñaa ne bixhoze, ne guni respetar ca sábadu stinneʼ. Naa nga Jehová, Dios stitu.
4 Cadi guyúbitu ca dios ni qué lica risaca ne cadi gúnitu dios de guiibaʼ ni guca fundir. Naa nga Jehová, Dios stitu.
5 »”Pa chigudiitu ti maniʼ casi sacrificiu de paz para Jehová, laguuti laame modo nexheʼ gácani para chuuláʼdxibe ni cudiitu.
6 Naquiiñeʼ goto laame dxi gudiitu laame casi sacrificiu ne laca zoto ni sti dxi ca, peru beela stime ni guiaana naquiiñeʼ guzaaquitu ni lu bele ra guionna gubidxa.
7 Yanna, pa tuuxa gó ti ndaa beela stiʼ sacrificiu ca lu guionna gubidxa, ti cosa yuudxuʼ ni. Zucaanáʼ Dios binni ca.
8 Binni ni gó beela ca zaguixe pur donda stiʼ, purtiʼ maʼ biʼniʼ biidibe ti cosa nayá stiʼ Jehová; zanitilú binni ca de ndaaniʼ xquidxi.
9 »”Ora guindísaluʼ cosecha lu layú, cadi guindísaluʼ ni nuu dede guriá layú ne cadi gutópaluʼ ni guiaana sobra* de cosecha stiluʼ.
10 Laaca cadi gutópaluʼ ca uva ni biaana sobra lu ca lubáʼ uva stiluʼ ninca ca uva ni biaba layú ora guindísaluʼ cosecha. Naquiiñeʼ gusaanaluʼ cani para ca pobre* ne para ca binni de sti guidxi ni nabeza ládetu. Naa nga Jehová, Dios stitu.
11 »”Cadi cuánatu, cadi gusiguiitu ne cadi guni traicionársaatu laatu.
12 Cadi iquiiñetu laʼyaʼ para guni jurartu xiixa ni cadi dxandíʼ purtiʼ zuni biiditu lá Dios stitu. Naa nga Jehová.
13 Cadi quíteluʼ prójimo stiluʼ para guiaananeluʼ ca cosa stiʼ ne cadi cuánaluʼ. Cadi guiaananeluʼ ni chitíxeluʼ ti trabajador guidubi gueelaʼ ne gudiiluʼ ni laabe dede ora guirá gueelaʼ.
14 »”Cadi guinábaluʼ mal para ti binni ni qué runadiaga ne cadi quíxheluʼ xiixa delante de ti ciegu, ne bidxibi Dios stiluʼ. Naa nga Jehová.
15 »”Cadi gúniluʼ ni cadi jneza ora guni juzgarluʼ. Cadi gacaneluʼ ti binni tisi pobre laa ne cadi ganinaluʼ laa ne cadi gusihuínniluʼ cayacaneluʼ ti binni tisi ricu laa. Laguni juzgar prójimo stitu jneza.
16 »”Cadi saluʼ ndaaniʼ xquídxiluʼ para guiniʼluʼ xiixa ni guniná stobi. Cadi gúniluʼ xiixa ni cuʼ xpida* prójimo stiluʼ lu peligru.* Naa nga Jehová.
17 »”Cadi gaca nanaláʼdxiluʼ bíʼchiluʼ ndaaniʼ ladxidoʼloʼ. Gudindené prójimo stiluʼ,* ti cadi né lii ugaanicabe donda pur pecadu bíʼnibe.
18 »”Cadi guquíxeluʼ ni guni ca xiiñiʼ binni xquídxiluʼ lii ne cadi gápaluʼ xiana laacabe, ne gunnaxhii prójimo stiluʼ cásica nadxiiluʼ lii. Naa nga Jehová.
19 »”Lachinanda guiráʼ ni maʼ gudixheʼ gúnitu: cadi guni cruzartu chupa tipu maniʼ nadóʼ; cadi gudxiibatu chupa tipu biidxiʼ* lu layú stitu ne cadi gácutu ti lari ni guca né chupa tipu hilu de gadxé gadxé material.
20 »”Pa gatané ti hombre ti gunaa ne gápabe relación sexual né laa, ne gunaa riʼ nácabe ti esclava ni napa compromisu né sti hombre peru caʼruʼ siʼ hombre ca laabe ne caʼruʼ gácabe libre, gunaa ca ne hombre ni gutané laabe ca naquiiñeʼ guicaacabe ti castigu. Peru qué záticabe purtiʼ caʼruʼ gaca gunaa ca libre.
21 Naquiiñeʼ chiné hombre riʼ ofrenda pur donda stiʼ para Jehová ra entrada stiʼ yoo ra raca reunión: ti dendxuʼ barracu casi ofrenda pur donda.
22 Ne zaquiiñeʼ sacerdote dendxuʼ barracu stiʼ ofrenda pur donda ca para guixiá pecadu stibe nezalú Jehová, pur pecadu ni bíʼnibe, ne zaca perdonarbe pur pecadu ni bíʼnibe.
23 »”Ora chuʼtu lu layú ca ne guzuhuaatu intiica yaga cuananaxhi, naquiiñeʼ gúʼyatu cuananaxhi stini nabiidiʼ ne ni qué zanda goto. Lu chonna iza cadi naquiiñeʼ goto ni. Cadi naquiiñeʼ goto ni.
24 Peru lu guidapa iza maʼ zaca guiráʼ ca cuananaxhi stini santo ne ziuu guendanayecheʼ nezalú Jehová.
25 Ne ra guizaa gaayuʼ iza zanda goto cuananaxhi stini: zacá zadale ni gudii lu cosecha stitu. Naa nga Jehová, Dios stitu.
26 »”Cadi goto xiixa ni napa rini.
»”Cadi guyúbitu gánnatu xi chiguizaaca despué ninca gúnitu magia.
27 »”Cadi gusipiirutu guiropaʼ ladu cueʼ íquetu ne cadi ugatu ca punta guicha ruaatu.
28 »”Cadi guchuugutu láditu pur ti gueʼtuʼ* ne cadi gucaatu tatuaje láditu. Naa nga Jehová.
29 »”Cadi gusituiluʼ lú xiiñidxaapaluʼ ra gúniluʼ laa prostituta, para cadi gaca biidiʼ layú ca pur prostitución ne guidxani de guendaquéiquiiñeʼ stiʼ binni.
30 »”Laguni respetar ca sábadu stinneʼ ne lagapa stale respetu* santuariu stinneʼ. Naa nga Jehová.
31 »”Cadi chetu ra nuu ca ni ná riniʼné ca gueʼtuʼ, ne cadi chetu ra nuu ca ni runi adivinar para guinabadiidxatu laacaʼ, purtiʼ zácatu nabiidiʼ pur laacabe. Naa nga Jehová, Dios stitu.
32 »”Naquiiñeʼ guzuhuaaluʼ ora gúʼyaluʼ ti binni ni maʼ natoope ique, ne naquiiñeʼ gusisácaluʼ ca binni ni maʼ huaniisi ne guidxíbiluʼ Dios stiluʼ. Naa nga Jehová.
33 »”Pa nabeza ti binni de sti guidxi ra nuutu, ndaaniʼ xquídxitu, cadi guninatu laabe.
34 Laguuyaʼ binni de sti guidxi ni nuu ra nuutu casi ti binni xquídxitu ne lagannaxhii laabe cásica nadxiitu laatu, purtiʼ laaca gulézatu casi binni de sti guidxi ndaaniʼ guidxi Egipto. Naa nga Jehová, Dios stitu.
35 »”Cadi quítetu binni ora cuʼbiaʼtu pabiáʼ ziuulaʼ xiixa, pabiáʼ nanaani ne ora cuʼbiaʼtu líquidu.
36 Laiquiiñeʼ balanza ni riguubiáʼ jneza, pesa ni nanaa biaʼsi, ti medida ni guizáʼ para cuʼbiaʼtu xiixa ni nabidxi* ne ti medida ni guizáʼ para cuʼbiaʼtu líquidu.* Naa nga Jehová, Dios stitu, ni gulee laatu de guidxi Egipto.
37 Laguni guiráʼ ni ná ca ley ne guiráʼ ca decisión* stinneʼ, ne lachinanda cani. Naa nga Jehová”».
Nota
^ Lit. «guidxibi».
^ O «ni chindagu stobi».
^ O «ca ni cayacaná».
^ Lit. «rini».
^ O zándaca, «Cadi guiaanaluʼ sin gúniluʼ gastiʼ ora nuu xpida prójimo stiluʼ lu peligru».
^ O «Gudxi prójimo stiluʼ paraa bichee».
^ O «semiá».
^ O «pur ti alma». Raríʼ diidxaʼ hebreu néfesh caniʼni de ti binni ni maʼ guti.
^ Lit. «laguidxibi».
^ Lit. «ti efá ni guizáʼ». Biiyaʼ apén. B14.
^ Lit. «ti hin ni guizáʼ». Biiyaʼ apén. B14.