Filipenses 4:1-23

  • Chuʼnu tobi si, chuʼnu nayecheʼ ne guiníʼ íquenu ni jneza (1-9)

    • «Cadi chuʼtu xizaa» (6, 7)

  • Bidii Pablo xquixe peʼ saca guiráʼ regalu ni bidii ca hermanu de Filipos (10-20)

  • Guca despedir Pablo (21-23)

4  Nga runi, hermanu stinneʼ caʼ, nadxieeʼ laatu ne maʼ napaʼ gana guuyaʼ laatu. Laatu nga guendanayecheʼ stinneʼ ne zeeda gácatu casi ti premiu* para naa. Ne casi maʼ gudxeʼ laatu, hermanu ni nadxieeʼ caʼ, laguzuhuaa dxiichiʼ ne cadi guixéletu de Señor.  Canabaʼ Evodia ne Síntique chuʼcaʼ tobi si lu ni riníʼ íquecaʼ* ra cayúnicaʼ xhiiñaʼ Señor.  Ne lii, hermanu ni biʼniné naa dxiiñaʼ de guidubi ladxidóʼ, canabaʼ lii gacaneluʼ ca gunaa riʼ, purtiʼ huayacanécabe naa para gaca predicar ca noticia galán, laacabe ne Clemente ne xcaadxi hermanu ni racané naa, ca ni zeeda lá lu libru de guendanabani.*  Siempre lachuu nayecheʼ purtiʼ xpinni Señor laatu. Ne chitidxeʼ ni laatu sti biaje: ¡lachuu nayecheʼ!  Guiráʼ binni naquiiñeʼ gunibiáʼ laatu casi binni riuu razón. Maʼ gaxha nuu Señor.  Cadi chuʼtu xizaa. Lu intiica ni cadíʼditu lagabi Dios xi caquiiñetu, laguni orar, laguni rogar ne lagudii xquixe peʼ laa;  óraque zudii Dios laatu paz stiʼ dede guirutiʼ zanda guiene ximodo ni, ne zápani* ladxidoʼto ne xquendabiaanitu* pur Cristu Jesús.  Yanna, hermanu caʼ, maʼ para guiluxeʼ racalaʼdxeʼ gabeʼ laatu siempre guiníʼ íquetu* ca cosa ni dxandíʼ, ni risaca,* ni jneza, ni nayá, ni gucaa stobi gannaxhii binni, ni riguu gana, ni galán ne ni naquiiñeʼ gusisaca binni.*  Laguni ca cosa ni bisiideʼ laatu, ni biʼniʼ cretu ne ni binadiágatu gunieeʼ, ne zaqueca ni bíʼyatu bineʼ, ne Dios ni riguixhedxí ladxidoʼno* zaguu ndaayaʼ laatu. 10  Nabé cayecheʼ casi xpinni Señor, purtiʼ maʼ cusihuínnitu nuutu xizaa pur naa sti biaje. Neca nannaʼ riuutu xizaa pur naa, peru qué huayanda gusihuínnitu ni. 11  Cadi canieeʼ ndiʼ purtiʼ caquiiñeʼ xiixa, maʼ biziideʼ chuaaʼ nayecheʼ né biaʼ tiica napaʼ.* 12  Maʼ biziideʼ guibaneniaʼ huaxiéʼ cosa ne maʼ biziideʼ guibaneniaʼ stale cosa. Lu guiráʼ cosa ne lu guiráʼ ra maʼ gudideʼ maʼ nannaʼ xiixa ni huaxiéʼ si tu nanna. Nannaʼ xii nga gapa binni stale guendaró ne nannaʼ xii nga gapa binni huaxiéʼ, nannaʼ xii nga gapa binni stale cosa ne nannaʼ xii nga ora qué gapa binni gastiʼ. 13  Napaʼ stipa para guneʼ intiica cosa purtiʼ rudii Dios poder naa. 14  Peru jneza nga bíʼnitu gucanetu naa dxi gupaʼ guendanagana. 15  Hermanu de Filipos caʼ, ra nuutu nga primé biaje bineʼ predicar ca noticia galán dxi bireeʼ de Macedonia, ne laasitu lade guiráʼ xpinni Cristu* gucanetu naa ne bidiitu lugar gacaniaʼ laatu; 16  purtiʼ dxi nuaaʼ Tesalónica, biseendatu xiixa para naa dxi peʼ caquiiñeʼ ni, ne cadi ti biaje si, sínuque chupa biaje. 17  Cadi purtiʼ racalaʼdxeʼ gudiitu naa xiixa regalu, ni racalaʼdxeʼ nga guidale ca cosa galán ni rúnitu nezalú Dios. 18  Napaʼ guiráʼ ni caquiiñeʼ ne jma que biaʼ caquiiñeʼ. Peru né ni biseendanetu Epafrodito la? jmaruʼ si bidale ni napaʼ. Zeeda gaca ni beedanebe casi ti sacrificiu ni ricaa Dios, ni rindáʼ naxhi ne ni riuulaʼdxiʼ. 19  Ne pur ni bíʼnitu, Dios stinneʼ ni napa guiráʼ xixé ni la? zudii laatu guiráʼ ni caquiiñetu pur mediu de Cristu Jesús. 20  Laabe nga Dios stinu ne Bixhózenu, cadi guiaanadxí de guisácabe. Amén. 21  Lagudii diuxi stinneʼ cada tobi de ca hermanu* ni nuuné Cristu Jesús tobi si. Ne laguicaa diuxi stiʼ ca hermanu ni nuu ra nuaaʼ riʼ. 22  Laguicaa diuxi stiʼ guiráʼ hermanu,* peru especialmente laguicaa diuxi stiʼ ca hermanu ni nuu ra lidxi César. 23  Gaca Señor Jesucristu nachaʼhuiʼ né laatu pur modo riníʼ íquetu.*

Nota

Lit. «corona».
Lit. «gápacaʼ ti guendabiaaniʼ si».
O «ca ni cá nombre stiʼ lu libru de la vida».
O «zuni protegerni».
O «ni riníʼ íquetu».
O «laguni meditar».
O «ca cosa seriu».
O «ca cosa ni riuulaʼdxiʼ Dios».
O «Dios ni rudii paz».
O «guibaneniáʼ biaʼ tiica napaʼ».
O «congregación».
Lit. «ca santo».
Lit. «ca santo».
Lit. «Chuʼ bondad inmerecida stiʼ Señor Jesucristu né espíritu ni rusihuínnitu». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.