Lucas 11:1-54
11 Ti dxi nuu Jesús ti lugar cayuni orar, ne ora bilúxebe, gudxi tobi de ca discípulo stibe laabe: «Señor, bisiidiʼ laadu guni orardu, cásica bisiidiʼ Juan ca discípulo stiʼ».
2 Óraque gúdxibe laacaʼ: «Ora guni orartu, laguiníʼ: “Bixhozeʼ,* gaca santificar laluʼ.* Gueeda Reinu stiluʼ.
3 Dané laadu pan biaʼ iquiiñedu cada dxi.
4 Ne biʼniʼ perdonar ca pecadu stidu, purtiʼ laadu laaca runi perdonardu ca ni rucheené laadu. Cadi gudiiluʼ lugar guiábadu* lu tentación”».
5 De raqué gudxi Jesús laacaʼ: «Pa ñapa tobi de laatu ti xhamigu ne ñé ra nuube galaa gueelaʼ ne ñabi laabe: “Xhamiguaʼ, bitiiñeʼ naa chonna pan,
6 purtiʼ beeda tobi de ca xhamiguaʼ ni zeʼ de viaje ra lidxeʼ ne qué gapaʼ gastiʼ gudieeʼ laa”.
7 Peru nicabi hombre que dede ndaaniʼ yoo ne niníʼ: “Maʼ cadi guchiichiluʼ naa. Maʼ guluaaʼ llave ra puertaʼ ne maʼ nexheniáʼ ca xiiñehuiineʼ lu cama. Qué zanda diʼ guiasaʼ ne gudieeʼ lii xiixa”.
8 Cayabeʼ laatu: neca xhamíguluʼ laabe, qué ziásabe ne gudiibe lii xiixa, peru pur cayuni insistirluʼ la? ziásabe ne zudiibe lii intiica cosa ni caquiiñeluʼ.
9 Nga runi cayabeʼ laatu: laguinabaʼ ne zacaatu, laguyubi ne zadxélatu, laguxhidxináʼ ne zaxeleʼ chuʼtu.
10 Purtiʼ guiráʼ tu guinabaʼ zacaa, guiráʼ tu guyubi zadxela, ne guiráʼ tu guxhidxináʼ zaxeleʼ chuʼ.
11 Dxandíʼ peʼ, tu tobi de laatu, pa guinabaʼ xiiñiʼ laa ti benda, ¿ñee zudii laabe ti beendaʼ lugar de ti benda la?
12 O pa guinabaʼ xiiñiʼ laa ti dxita bere, ¿ñee zudii laabe ti meuxubi la?
13 Nga runi, pa laatu, neca malu laatu, nánnatu gudiitu regalu galán ca xiiñitu, ¡jmaruʼ si nuu razón para gudii Bixhózetu ni nuu guibáʼ espíritu santu ca ni guinabaʼ ni laa!».
14 Despué, gulee Jesús ti demonio* lu xcuerpu ti hombre, ne pur demonio riʼ biaanabe mudu. Biree si demonio que, maʼ guníʼ mudu que ne nabé bidxagayaa guiráʼ ca binni que.
15 Peru ná chupa chonna de laacaʼ: «Ribeebe demonio pur poder stiʼ Belcebú,* gobernante stiʼ ca demonio».
16 Ne xcaadxi de laacaʼ, gunábacaʼ laabe gudiibe ti señal de guibáʼ para gutiidicaʼ laabe ti prueba.
17 Cumu nanna Jesús xi caníʼ íquecabe la? gudxi laacabe: «Guiráʼ reinu ni nuu divididu, zanitilú, ne pa nuu ti familia divididu la? zabiá.
18 Ngaca nga laani, pa nuu Binidxabaʼ divididu, ¿ximodo ndiʼ guzuhuaa dxiichiʼ reinu stibe yaʼ? Purtiʼ caniʼtu ribeeʼ demonio pur poder stiʼ Belcebú.
19 Yanna, pa ribeeʼ demonio pur poder stiʼ Belcebú, ¿tu pur ribee ca xiiñitu* demonio yaʼ? Nga runi, laacabe nga guni juzgárcabe laatu.*
20 Peru pa pur poder stiʼ Dios* ribeeʼ demonio la? qué lica nudiitu cuenta bigaanda Reinu stiʼ Dios* laatu.
21 Ora cayapa chaahuiʼ ti hombre nadipaʼ palaciu stiʼ ne naaze guiibaʼ la? guirutiʼ zaxha laa ca cosa ni napa.
22 Peru pa gucaalú stobi jma nadipaʼ laabe ne guni ganar laabe la? zaxha laabe guiráʼ guiibaʼ ni cá lube gulá laabe ne zaguiiziʼ guiráʼ ni gaxha laabe.
23 Ne tu cadi nuu pur naa la? cucaalú naa, ne tu cadi cutopané naa la? cuxhii.
24 »Ora guiree ti espíritu malu* lu xcuerpu ti binni, ridiʼdiʼ stale lugar ra nabidxi maʼ canayubi ti lugar guiziilaʼdxiʼ, peru cumu qué ridxela ni, riníʼ: “Zabiguetaʼ ra lidxeʼ, ra bireeʼ”.
25 Ne ora chindá raqué ruuyaʼ maʼ biluubaʼ ne maʼ zuchaahuiʼ ni.
26 De raqué rié ne riné xcadxe espíritu jma malu que laa, ne despué de chuʼcaʼ, riaanacaʼ raqué. Ne pur nga jma malu modo guiluxe binni riʼ que dxi bizulú».
27 Laga caníʼ Jesús ca cosa riʼ, lade guiráʼ ca binni que bicaa ti gunaa ridxi laabe ne ná: «¡Dichosa gunaa ni gucaxiiñiʼ lii ne ni bigadxi lii!».
28 Peru gúdxibe gunaa que: «Coʼ, sínuque, ¡dichoso nga ca ni rucaadiaga stiidxaʼ Dios ne rúnicaʼ ni ná ni!».
29 Ora bíʼyabe cadxiña stale binni laabe, guniʼbe: «Generación riʼ nga ti generación malu. Cuyubi ti señal, peru qué zacaa nin ti señal, sínuque señal si stiʼ Jonás.
30 Purtiʼ cásica guca Jonás ti señal para ca binni de Nínive, zacaca zaca Xiiñiʼ Hombre* ti señal para generación riʼ.
31 Dxi gueeda juiciu, ziasa reina de neza gueteʼ né ca hombre de generación riʼ ne zuni condenar laacabe. Purtiʼ beedabe dede últimu rincón stiʼ guidxilayú para gucaadiágabe pabiáʼ nuu xpiaaniʼ Salomón. Peru, laguuyaʼ, nuu tobi raríʼ jma risaca que Salomón.
32 Dxi gueeda juiciu, ziasa ca binni de Nínive né generación riʼ ne zuni condenarcaʼ generación riʼ. Purtiʼ laacaʼ guca arrepentircaʼ ora binadiágacaʼ ni biʼniʼ predicar Jonás. Peru, laguuyaʼ, nuu tobi raríʼ jma risaca que Jonás.
33 Guirutiʼ rucaaguí ti lámpara ne rucaachiʼ ni o riguu ni xaʼnaʼ ti dxumi, sínuque riguu ni lu candelabru* para guʼyaʼ ca ni chuʼ ndaaniʼ yoo que biaaniʼ.
34 Guié luluʼ nga lámpara stiʼ cuerpu stiluʼ. Pa puru si ni jneza ruuyaʼ guié luluʼ la?* zuzaaniʼ guidubi cuerpu stiluʼ. Peru pa napa guié luluʼ envidia la?* nacahui nuu cuerpu stiluʼ.
35 Nga runi, guyuu cuidadu ti cadi gaca biaaniʼ stiluʼ guelacahui.
36 Pa guidubi naca cuerpu stiluʼ ruzaaniʼ ne gastiʼ ra nacahui la? guidubi naca cuerpu stiluʼ zuzaaniʼ, cásica ruzaaniʼ biaaniʼ stiʼ ti lámpara lii».
37 Ora biluxe guníʼ Jesús, biʼniʼ invitar ti fariseu laabe chitobe. Para biuunebe laa ra lidxi ne guribe* ruaa mexaʼ.
38 Peru nabé bidxagayaa fariseu que ora biʼyaʼ qué niguibinabe ante gobe.*
39 Óraque ná Señor rabi laabe: «Laatu, ca fariseu, riguiibitu ladi copa ne bladuʼ, peru ndaaniʼ ladxidoʼto dxaʼ guiráʼ ni ricá ique binni gapa* ne guiráʼ cosa malu.
40 ¡Binni huati caʼ! ¿Cadi dxandíʼ ni bizáʼ ni fuera ngaca bizáʼ ni dentru la?
41 Peru lagudii ca cosa ni riree ndaaniʼ ladxidoʼto para gacanetu ca pobre,* ne guidubi nácatu zaca nayá.
42 Peru, ¡pobre si de laatu, fariseu caʼ, purtiʼ rudiitu décima parte* stiʼ menta, stiʼ ruda ne guiráʼ clase guixihuiiniʼ, peru qué rulábitu justicia stiʼ Dios ne guendarannaxhii stiʼ! Naquiiñeʼ gúnitu ca cosa ni biete primé ca, peru sin gusaana de gúnitu xcaadxi cosa riʼ.
43 ¡Pobre si de laatu, fariseu caʼ, purtiʼ riuuláʼdxitu cuitu lu ca banguʼ nuu delante* ndaaniʼ ca sinagoga ne ugapadiuxi binni laatu ra plaza* stiʼ luguiaa!
44 ¡Pobre si de laatu, purtiʼ zeeda gácatu casi baʼ* ni qué rihuinni:* ridiʼdiʼ binni lúcani sin ganna!».
45 Óraque bicabi tobi de ca maestru de Ley que: «Maestru, ora riniʼluʼ zacá, laaca cucaaluʼ ni laadu».
46 Óraque guniʼbe: «¡Pobre si de laatu, ca maestru de Ley, purtiʼ ruguaʼtu binni carga ni guirutiʼ zanda guáʼ, peru laapetu qué rigáʼnatu ni né ti bicuininatu!
47 »¡Pobre si de laatu, rucuitu baʼ* stiʼ ca profeta, peru ca bixhozebiidatu biiti laacaʼ!
48 Dxandíʼ peʼ nácatu testigu de guiráʼ ni biʼniʼ ca bixhozebiidatu, peru riniʼtu jneza ni bíʼnicabe, purtiʼ laacabe biiticabe ca profeta, peru laatu rucuitu baʼ sticaʼ.
49 Cumu nuu xpiaaniʼ Dios la? laaca guníʼ: “Zuseendaʼ profeta ne apóstol ra nuucabe, ne nuu de laacaʼ zuuticabe ne zazanándacabe,
50 ne zacá ziaana donda luguiáʼ generación riʼ pur rini ni bixii stiʼ guiráʼ ca profeta dede dxi gule binni lu guidxilayú,*
51 dede rini stiʼ Abel hasta rini stiʼ Zacarías, ni biiticabe entre altar ne templu”. Ya, cayabeʼ laatu: zaguixe generación riʼ guiráʼ ni.
52 »¡Pobre si de laatu, ca maestru de Ley, purtiʼ gúxhatu binni llave para guiziidiʼ de Dios! ¡Qué ñuutu ne cucueezatu ca ni nuu guiuu!».
53 Ora bireebe de raqué, guizáʼ biʼniʼ presionar ca escriba ne ca fariseu laabe, ne bizulú canabadiidxacaʼ laabe stale cosa,
54 ne nándacaʼ laabe para gusábacaʼ laabe pur xiixa ni guiniʼbe.
Nota
^ O «Padre».
^ O «gápacabe laluʼ casi sagradu», «guni tratárcabe laluʼ casi santo».
^ Lit. «Cadi cuʼluʼ laadu».
^ O «demonio mudu».
^ O «Beelzebub». Ndiʼ nga sti nombre stiʼ Binidxabaʼ.
^ O «discípulo stitu».
^ O «zusihuínnicabe cadi jneza nuutu».
^ Lit. «bicuinináʼ Dios».
^ Lit. «espíritu impuro».
^ Ti candelabru nga ti soporte ra riguucabe ti lámpara o stale lámpara de aceite.
^ O «Pa nayaʼniʼ vista stiluʼ». Lit. «Pa sencillu guié luluʼ».
^ Raríʼ caniʼbe ora ruyubi guié lú binni stale cosa. Lit. «Ora malu guié luluʼ».
^ O «guca reclinarbe».
^ Laani nga ceremonia gudixhe ca fariseu ne xcaadxi judíu para quiʼbiʼ náʼ binni.
^ O «dxaʼ codicia».
^ O «diezmu».
^ O «jma galán».
^ Laani nga ti lugar ra raca junta stiʼ guidxi.
^ O «baʼ ni cadi nuu seña».
^ Raríʼ caniʼbe de ca xiiñiʼ Adán ne Eva. O «dede dxi guca fundar guidxilayú».