Mateo 11:1-30

  • Guníʼ Jesús bien de Juan Bautista (1-15)

  • Biʼniʼ condenarbe generación ni qué riene (16-24)

  • Bisisaca Jesús Bixhoze pur rulabi ca binni humilde (25-27)

  • Nasisi ayubu stiʼ Jesús (28-30)

11  Gudxi si Jesús 12 discípulo stiʼ xi naquiiñeʼ gúnicaʼ, biree de raqué para chiguni predicar ne chigusiidiʼ ndaaniʼ xcaadxi guidxi.  Peru ora binadiaga Juan, ra deguyoo que, guiráʼ ni cayuni Cristu, biseendaʼ ca discípulo stiʼ  para guinabadiidxacaʼ laabe: «¿Ñee lii nga ni chigueeda que la? o zabézadu gueeda stobi?».  Óraque bicabi Jesús laacabe: «Laché ne lagabi Juan ni cayuuyatu ne ni cayunadiágatu:  maʼ ruuyaʼ ca ciegu, maʼ rizá ca ni nachiitaʼ ñee, maʼ bianda ca ni napa lepra, maʼ runadiaga ca diagacuaataʼ, maʼ bibani ca ni maʼ guti* ne maʼ cayunadiaga ca pobre ca noticia galán.  Dichoso nga ni qué gucueeza gastiʼ laa para gapa fe naa».*  Laga zeʼ ca hombre que, bizulú guníʼ Jesús de Juan nezalú ca binni que. Gúdxibe laacaʼ: «¿Xii ngue yeguuyatu lu desiertu? ¿Ti ubaguí ni cuniibi bi cheríʼ chericaʼ la?  Yanna, ¿tuu ngue yeguuyatu yaʼ? ¿Ti hombre ni nacu lari chaʼhuiʼ la?* ¡Pa ra lidxi ca rey nga nuu ca ni racu lari chaʼhuiʼ!  Yanna, ¿xi para bireetu yaʼ? ¿Para gúʼyatu ti profeta la? Dxandíʼ, ne jma que ti profeta. 10  De laabe nga ni maca gucuá: “¡Biiyaʼ, chiguseendaʼ mensajeru stinneʼ delante de lii, ne zuni prepararbe ti neza delante de lii!”. 11  Gábecaʼ laatu, qué huayuu dxi gale tuuxa jma risaca que Juan Bautista. Peru ni nahuiiniʼ lu Reinu ni nuu guibáʼ jma risaca que laabe. 12  Dede ca dxi stiʼ Juan Bautista, cayuni binni stipa pur ugaanda Reinu ni nuu guibáʼ. Peru ca ni qué guidxaga la? zugaandacaʼ ni. 13  Purtiʼ ca Profeta* ne Ley nga cayuni profetizar xi chigaca hasta dxi beeda Juan. 14  Pa guni cretu ni o pa coʼ la? “laabe nga Elías ni chigueeda que”. 15  Lagucaadiaga chaahuiʼ.* 16  »¿Tu laa zanda guchaagaʼ generación riʼ? Zeeda gaca ni casi ca xcuidihuiiniʼ ribí ra plaza stiʼ luguiaa ne rucaacaʼ ridxi ca xcompañérucaʼ ni riguitenecaʼ: 17  “Bixhídxidu flauta, peru qué nuyaatu; bidúʼndadu canción gueʼtuʼ, peru qué nigápatu xpéchutu purtiʼ nuutu triste”. 18  Zaqueca runi ca binni riʼ, beeda Juan sin gó ne sin gueʼ, peru caníʼcabe: “Nuu ti demonio luguiabe”. 19  Yanna, Xiiñiʼ Hombre la?* ró ne reʼ, peru riníʼ binni: “¡Laguuyaʼ! Ti hombre nalá ne reʼ xhaataʼ vinu, xhamigu ca ni runi cobrar impuestu ne ca pecador”. Modo tiica si, rihuinni nuu xpiaaniʼ ti binni pur ni runi».* 20  Óraque bizulú gudindenebe ca binni de ca guidxi ra bíʼnibe stale de ca milagru stibe, purtiʼ caʼruʼ gaca arrepentircaʼ: 21  «¡Pobre de laatu, binni Corazín! ¡Pobre de laatu, binni Betsaida! Purtiʼ pa ñaca guiráʼ milagru guca xquídxitu ndaaniʼ guidxi Tiro ne Sidón la? dede dxiqué maʼ ñaca arrepentir ca binni que ne ñácucaʼ sacu* ne nibicaʼ lu ceniza.* 22  Peru jma naná zaca ni para laatu Dxi gueeda Juiciu* que para Tiro ne Sidón. 23  Ne laatu, binni de Capernaúm, ¿ñee rábitu zusisácacabe laatu dede guibáʼ la? Dede ndaaniʼ Baʼ* nga guiétetu. Purtiʼ pa ñaca guiráʼ milagru ni guca xquídxitu Sodoma la? ñuuruʼ guidxi ca dede yannadxí. 24  Peru jma naná zaca ni para laatu Dxi gueeda Juiciu* que para Sodoma». 25  Óraque guníʼ Jesús: «Rusisacaʼ lii nezalú binni, Bixhozeʼ, Señor stiʼ guibáʼ ne guidxilayú, purtiʼ bicaachiluʼ ca cosa riʼ de ca binni nuu xpiaaniʼ ne maʼ biluiʼluʼ ni ca xcuidihuiiniʼ. 26  Ya, Bixhozeʼ, purtiʼ zacá nga raʼbuʼ jma galán gaca ni». 27  Laaca guniʼbe: «Maʼ bidii Bixhozeʼ naa guiráʼ xixé cosa. Guirutiʼ runibiáʼ chaahuiʼ naa jma que Bixhozeʼ. Ne guirutiʼ runibiáʼ chaahuiʼ Bixhozeʼ jma que naa ne ca ni gacalaʼdxeʼ gusiideʼ de Bixhozeʼ. 28  Latáʼ ra nuaaʼ, guiráʼ ni cayuni dxiiñaʼ nadipaʼ ne ca ni nuáʼ stale cosa nanaa, ne zudieeʼ lugar guiziiláʼdxitu. 29  Laquixhe ayubu stinneʼ xayánnitu ne laguiziidiʼ de naa, purtiʼ nacaʼ ti binni nadóʼ ne dxandíʼ humilde naa.* Zaziiláʼdxitu ra nuaa.* 30  Purtiʼ nasisi* ayubu stinneʼ ne cadi nanaa carga stinneʼ».

Nota

Lit. «cayasa gueʼtuʼ».
Lit. «gaca tropezar pur naa».
O «lari naguudxi».
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «Ni napa diaga la? gucaadiaga chaahuiʼ».
Biiyaʼ Glosario.
O «rihuinni sabiduría stiʼ ti binni purtiʼ runi ni jneza».
Biiyaʼ Glosario.
O «dé ludé».
Biiyaʼ Glosario.
O «Hades». Laani nga ti lugar simbólicu ra caziilaʼdxiʼ ca binni ni maʼ guti. Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «humilde de corazón».
O «Zaziilaʼdxiʼ alma stitu». Biiyaʼ Glosario, alma.
O «naguudxi».